- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Ishidatami no Akaki Akuma - The Scarlet Demon on the Cobblestone Road
Ishidatami no Akaki Akuma
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kurau kakugo ga aru naraba tomo ni ikiyou (Kurau kakugo o kimeta kara tomo ni ikiyou) | If you are prepared to swallow it, together we shall live. (Because I've decided to drink it, together we shall live.) |
setsuna no matataki no ma ni dare mo ga mina tachisatta | in an instant, they all passed away. |
hai wa daichi ni taore ikudo mo hana o chirasu | The defeated fall to earth, making flowers wither again and again. |
kuchiyuku sono mi o tokihanatta akaki hikari | a flame with ruby light freed your decaying body. |
The Demon sings, using words without promise." | The Demon sings, using words without promise." |
setsuna no kagayaki o te ni kisetsu wa tada sugisatta | when one finally had a moment of glory, countless seasons already passed. |
hai wa daichi ni kaeri ikudo mo hana o sakasu | The war ashes return to earth, letting flowers bloom again and again. |
kuchiyuku sono mi o tokihanatta akaki hikari | a flame with ruby light freed your decaying body. |
nagareru namida ga kawa ni naru mae ni chikai no kuchizuke o Raira kimi ga nozomu mono subete sono ude o furiharau kanashii jidai to akiramegao de muryoku ni nageku no ka Kimi ni ima aete toou | Before your tears flow into a river, accept my kiss of promise. Layla, everything you long for is rejecting your hands. With that tired expression, are you simply going to grieve helplessly at this wretched period? I now venture to ask you this question. |
Escaped the dungeon, the two flames danced upon its walls." | Escaped the dungeon, the two flames danced upon its walls." |
namae sae wasurete ita kimi no hikari miru made wa, kimi ga yonde kureru made wa | I had even forgotten my own name, until I saw your light, until you started calling my name. |
nagareru chishio ga kawa ni naru made ni subete o owaraseyou Raira kimi ga nikumu mono subete kono ude de horobosou Sore wa ikyouto ka? Douhou ka? Soretomo arasoi sore jitai ka? Kimi ni ima aete toou | Let's end everything right here by destroying until the shed blood flows into a river. Layla, with my hands I will destroy everything you despise. Do you despise the followers of the other religion? Your own fellow men? Or this holy war itself? I now venture to ask you this question. |
The Demon incites, using flames without promise." | The Demon incites, using flames without promise." |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here