Hikari to Yami no Douwa
A Fairytale of Light and Darkness

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Ido e Itaru Mori e Itaru Ido
Track # 1


Music/lyrics/arrangement by Revo

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
[Und nur die Historie ist ubriggeblieben]

Lyrics from Animelyrics.com
[And then only history remains...]

Lyrics from Animelyrics.com
("matte yo")
("osoi yo nii-san")
("matte yo onii-chan...itee...")
("waa, gomen yo. itakatta naa")
("oi ido no toko ni nanika ochite'ru")
("omae naa")

Lyrics from Animelyrics.com
("Wait!")
("Brother, you're too slow!")
("Wait, brother! Ouch!!")
("Ah, sorry. It must've hurt.")
("Look, something's falling down where the well is.")
("What are you talking about?")

Lyrics from Animelyrics.com
[Das Maerchen des Lichts und Dunkels]

Lyrics from Animelyrics.com
[It's a fairytale of light and darkness.]

Lyrics from Animelyrics.com
("soko ashimoto ni ki o tsukete")
("un")
("daijoubu? kowakunai kai")
("ee. sore yori watashi ima totemo dokidoki shite iru wa.
  datte mori wa sekai wa konna ni horoi n desu mono")
("jaa kyou wa totte oki no basho o oshiete ageru ne.
  ikou")
("un")

Lyrics from Animelyrics.com
("Watch where you step on.")
("Okay.")
("Are you okay? Not scared, are you?")
("I'm fine, and I'm actually really excited right now.
  You know, the forest is such a vast world!")
("Then today I'll show you the place I mentioned before.
  Let's go!")
("Okay!")

Lyrics from Animelyrics.com
miagereba marui yozora
yurameku aoi tsukiyo
kami no na o noroinagara
naraku no soko de utau

Lyrics from Animelyrics.com
Up is a small round night sky,
in a wavering night of blue moon.
Cursing God's name,
he sings at the bottom of the well...

Lyrics from Animelyrics.com
meshiita yami de kare ga
hikari da to omotte ita no wa
ayamari de sono nukumori no na wa
ai da to nochi ni shitta

Lyrics from Animelyrics.com
Blinded by darkness,
he thought something was "the light",
but only found out later
that the warmth was actually "love".

Lyrics from Animelyrics.com
hajimete no tomodachi wa
aoi me no kawaii Madchen
owakare sa sono setsunasa no na ga
koi da to tsuini shirazu

Lyrics from Animelyrics.com
His first friend was
a cute girl with blue eyes.
When he bade her goodbye, he didn't know at that time
that the pain he felt in him was actually love.

Lyrics from Animelyrics.com
hana ni mizu o yaru you ni mama
tsumi ni wa batsu ga iru aa
yagate Guten Abend hashiru sieben Maerchen
kami ni se o mukete

Lyrics from Animelyrics.com
Just like how we'd water flowers in our garden,
a sin must not go unpunished.
Good evening at last, the hastening Seventh Tale,
as he turned his back on God's Divine Providence.

Lyrics from Animelyrics.com
(drei...zwei...eins...)

Lyrics from Animelyrics.com
(three...two...one...)

Lyrics from Animelyrics.com
mioroseba kurai daichi
yurameku akai honoo
haha no me ni dakarenagara
naraku no soko e ochiru

Lyrics from Animelyrics.com
Down there is a dark earth,
in a flickering red flame.
While still in the warm embrace of his mother's eyes,
he falls to the bottom of the abyss.

Lyrics from Animelyrics.com
["sabireta mura marude hakaba ne"]
["Elise, douwa wa itsu datte hakaba kara hajimaru mono sa"]

Lyrics from Animelyrics.com
["The deteriorating village is almost like a graveyard."]
["Elise, every fairytale starts at a graveyard."]

Lyrics from Animelyrics.com
naze kono mura ni wa ima dare mo inai no
  sore wa mukashi mina shinjatta kara sa
ja naze mukashi murabito minna shinjatta no
  sore wa kuroki shi no yamai no sei sa
ja naze sono mori no mura ni oyako wa ita no
  sore wa aruno ido ga yonda kara sa
ja naze ido wa nan no tame ni hito o yobu no
  sore koso ga yatsu no honnou da kara sa

Lyrics from Animelyrics.com
-Why isn't there anyone in this village anymore?
  That's because everyone already died away in the past.
-Then how did all the villagers end up dying?
  That's because there was a plague called the Black Death.
-Then why were a mother and her child still in the foresty village?
  That's because a Water Well called out to them.
-Then for what purpose does the Well call out to people?
  Calling out to people is precisely what the Well was born to do.

Lyrics from Animelyrics.com
aa hakaana hotte mo hotte mo hotte mo
hisshi ni hotte mo kiri ga nai
hisan na jidai sa
aa shitai to tsuchikure shitai to tsuchikure
shitai to tsuchikure Mille-feuille
muzan na jitai sa

Lyrics from Animelyrics.com
Ah, digging graves, digging more and more graves,
no matter how many graves they dug, there wasn't enough;
what a wretched period!
Ah, corpses and lumps of earth, corpses and lumps of earth,
Mille-feuille of corpses and earth;
what an atrocious period!

Lyrics from Animelyrics.com
seimei no mokuteki wa ikiru koto to fueru koto
korose to okase to ido wa utau

Lyrics from Animelyrics.com
"Life is to live, to multiply, to kill, and to raid!"
as sung by the Well.

Lyrics from Animelyrics.com
["fuesugite mo kekkyoku shukushu o
  koroshite shimau no ni ne"]
["hito to daichi no kanken to onaji sa.
  saa monogatari o tsuzukeyou ka"]

Lyrics from Animelyrics.com
["When they have over-multiplied,
  they'll just end up killing their host."]
["It's the same relationship between the humans and the earth.
  Now, shall we continue the story?"]

Lyrics from Animelyrics.com
[der Wald der Abenddammerung]

Lyrics from Animelyrics.com
[A forest shrouded in night's gloomy darkness]

Lyrics from Animelyrics.com
("honto ni kocchi de ii no ka")
("saa naa ore datte shiru ka yo")
("ttaku yo kimi no warui mori da ze")
("to! ano gaki uwasa no Thuringen no majo no gaki ja nee ka")
("hyo! koitsu tsuite'ru ze")
("na")

Lyrics from Animelyrics.com
("Is it really here?")
("How am I supposed to know?")
("Gosh, what a creepy forest this is!")
("Look! Isn't that the rumored Thuringen witch's kid?")
("Oh! He's heading our way!")
("Yep.")

Lyrics from Animelyrics.com
yotsuyu ni nureta kokemo o fuminarasu
shounen no sono ashidori wa kanashii hodo ni karuku
shounen o yobitometa koe wa gebita hibiki de
saredo kare wa mada shiranai
aa sekai no sakui nado seken no akui nado
nani hitotsu furenu mama sodatta kara

Lyrics from Animelyrics.com
Stepping on the forest moss soaked in night dew,
that boy makes such a light but sad sound as he walks.
The voice calling out to him is so vulgar and coarse,
but the boy wouldn't be able to tell.
Ah, the boy grew up without knowing
any of the world's crimes or the society's spites.

Lyrics from Animelyrics.com
("moshi bocchan")
("e")
("wareware wa kenjo-dono ni youji ga atte yatte ita no desu
  bocchan ni go-issho sasete moratte mo yoroshii desu ka")
("mochiron kamaimasen yo.
  sore de wa haha no moto e to go-annai itashimashou")
("Danke schon")

Lyrics from Animelyrics.com
("Hello, son!")
("Huh?")
("We came to see the great sage, your mother.
  May we go with you to your house?")
("Of course, I don't mind.
  Then, shall I lead the way?")
("Thank you very much.")

Lyrics from Animelyrics.com
tomodachi o daita mama
manekazaru kyaku o tsure
yasashii haha no moto e to
soshite miwataseba

Lyrics from Animelyrics.com
Holding on to his doll friend,
he brought the uninvited guests home,
to his graceful mother,
and then, as he looked over...

Lyrics from Animelyrics.com
("hahaue tadaima modorimashita")
("okaerinasai. sono otoko wa nanimono desu")
("bocchan gokurou-san")
("waaaaaa")
("Meru!")

Lyrics from Animelyrics.com
("Mother, I have returned.")
("Welcome home. Who are those men!")
("Son, thank you for the help!")
("Waaaaaa!")
("Maer!")

Lyrics from Animelyrics.com
("Therese von Ludowing ochitemo Landgraf no chisuji!
  kisama no sono minikui atama
  nido to doutai no ue ni wa kunrin dekinu mono to omoe")
("maji ka yo")
("mate mate mate mate mate! ha, hanaseba wakaru")
("wamekuna migurushii")
("tekozuraseru n ja nee yo")

Lyrics from Animelyrics.com
("Even if I, Therese von Ludowing, were to fall,
I am still of the Landgraf lineage!
  You ugly head will now be forever severed from your body!")
("For real?")
("Wait wait wait wait wait! Let, let me explain.")
("Silence! How unsightly!")
("What a troublesome woman!")

Lyrics from Animelyrics.com
tori ni hane ga aru you ni mama
yoru ni wa uta ga aru aa
izure Guten Morgen somaru Rosen Garten
kami o se ni ukete

Lyrics from Animelyrics.com
Just like how birds have wings,
night has its songs.
Good morning now, and a rose garden,
as God called to him from his back.

Lyrics from Animelyrics.com
(drei...zwei...eins...)

Lyrics from Animelyrics.com
(three...two...one...)

Lyrics from Animelyrics.com
"KIMI ga ima waratte iru mabayui sono jidai ni
 dare mo uramazu shiseru koto o uramazu
 kanarazu soko de aou"
[hikari to yami no Maerchen]

Lyrics from Animelyrics.com
"In that dazzling period, you are laughing right now.
 Not resenting anybody, not regretting dying,
 we'll reunite there for sure."
[A fairytale of light and darkness]

Lyrics from Animelyrics.com
[dainana no hakaba. saa fukushuugeki no hajimari da]

Lyrics from Animelyrics.com
[Seventh Graveyard. The play of revenge will now start.]

The word "ido" (water well) may also be taken to mean the Latin word "id", which is used in psychology to refer to the unorganized part of the personality containing one's basic drives.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here