- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- ERU no Tenbin - El's Scales
ERU no Tenbin
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kane ni naru koto nara nan demo yatta toubeki wa shudan wa nai sono otoko ni totte mokuteki koso ga subete setsujitsu na genjitsu kare ni wa kane ga hitsuyou datta | he would do anything for money His method was not to ask questions; to that man, his goal was everything It was a pressing reality: he needed money... |
sono hidarizara ga shizumikiru mae ni chikaradzuku demo ukiagaraseru dake no kane ga migizara ni wa hitsuyou datta soshite... sono yoru mo tenbin wa kamen o odoraseru... | before the left plate could sink Though he was encouraged, money that would only make it rise was needed on the right side And so... that night, the scales made the mask leap... |
me to me o mitsumeatte musouteki [ROMANTIKKU] na tsukiakari ni sotto kuchibiru kasane iki o hisometa | their eyes gazed at one another In the romantic moonlight, their lips softly met as they held their breath |
te to te toriatte gikyokuteki [DORAMATIKKU] na touhikou ni yotta futatsu no jinsei [inochi] ai ni sasageta | they took one another's hands Drunk on their dramatic elopement, the two offered their lives up to love |
� to ♀ [o to me] wa hikareatta shigyakuteki [SADISUTIKKU] na kizoku shugi o kette ori o nukedasu aa sore wa higeki... | the man and woman were attracted to each other Rejecting the cruel aristocratic dogma and fleeing their cage -- ah, that was a tragedy... |
shihairyoku o motomete sei to shi wa ubaiatta tetteiteki [DORASTIKKU] na tsuitougeki o warau koto koso jinsei aa mushiro kigeki.. | they wrested from one another even lives and deaths They live to laugh at a drastic mourning play -- ah, rather a comedy... |
tousou no hate ni tadoritsuita kishibe sendou ni funshita otoko ga yubi o narasu to kokui no kage ga fune o torikakonda... | at the end of their flight, they at last came to a riverbank When the man who'd been disguised as a boatman snapped his fingers, black-clad shadows surrounded the boat... |
sude ni juubun sugiru hodo itadaite orimasu no de keredo mo kare wa koko de sayonara" "zannen datta ne" | I've already been given more than enough. But you'll be saying goodbye to him here." "It's a shame, isn't it?" |
shiyounin [otoko] no hou nado koroshite [barashite] mo kamawan wa" ichido mo me o awasezu ni hakushaku wa sou itta... kinka [coin] no tsumatta fukuro ga tsukue [TEEBURU] tataita | it doesn't matter if you kill the servant [man]" The Count spoke without meeting his eyes even once... the bag full of gold coins hit the table |
keredo tanin [hito] o motomeru kagiri subete o shiritagaru -- naze hametsu e to ayumidasu? | But as long as they desire another person, they seek to know everything -- Why do we walk towards our own destruction? |
unmei no megami wa donna kyakuhon [SHINARIO] o konomu no ka... kyoshoku no konrei kieta hanayome hametsu no megami wa donna hokorobi mo minogasanai... | which scenario does the goddess of Fate prefer? An ostentatious wedding, a vanished bride -- the goddess of Destruction won't overlook any tear |
sono otoko ga nobashita te no saki ni wa nanika ga sasatte ita aa... akaku somatta te o mitsumenagara kamen no otoko wa yuruyaka ni kuzureochite yuku... | something was stuck to the place to which that man reached out his hand Ah... while looking at his red-stained hands, the man with the mask slowly crumbles... |
susamajii gyousou de chi ni fuseta otoko o gyoushi shite ita aa... ippo atozusari nanika sakebinagara fukamariyuku yami no kanata e hashirisatte yuku | staring at the man as he lay on the ground with a terrible expression Ah... taking a step back, she shouted something, and ran away into the deepening darkness |
sabitsuita kagi o tsukamou to agakitsudzukeru tobira wa me no mae ni aru kyuuganakereba mou sugu mou sugu yakusoku shita musume no- | he kept struggling to grasp the rusted key The door was before his eyes; if he didn't hurry, soon, soon, the daughter he had promised -- |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here