- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- 11 Moji no Message (Dengon) - The Eleven-Lettered Message
11 Moji no Message (Dengon)
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Sore wa fuyu no asa-- Yobigoe wa atatakaku te o nigirishime-- Ange no rappa o kikimashita... | It was a winter's morning-- The voice calling out to me, warmly gripping my hand-- I listened to the angel's trumpets |
Soredemo...anata o umeta koto wa "Watashi no hokori" de shita... | But... giving birth to you was "my pride and joy"... |
Samui fuyu no asa-- Ubugoe wa takaraka ni ten o tsukamidori-- Orange no hikari ga sashimashita... | That cold winter's morning The newborn voice reached high to grasp the heavens-- And an orange light beamed down... |
Soredemo...anata to deaeta koto wa "Saikou no kouun" de shita... | But... having met you was "the ultimate good fortune" |
akiramezu yuukan ni tachimukainasai... Oroka na haha no saigo no negai desu...anata wa-- "Lalala..." | face them with bravery, without giving up... This is your foolish mother's last wish... that you will-- "B-E-C-O-M-E H-A-P-P-Y" |
(Umarete kuru asa shinde yuku yoru") ("Sayounara") ("Kimi ga ikiteiru ima juuichi moji no message") ("Gomennasai") ("Gensou Roman 'Daigo no chiheisen'") ("Arigatou") ("Aa...soko ni Roman wa aru no darou ka?") | The morning of birth, the night of death Goodbye You are living now, an eleven-lettered message I'm sorry The illusory story "The Fifth Horizon" Thank you Ah... I wonder if a story could be found over there?) |
Honshitsu wa kawaranai...nani hitotsu... Anata ga nozomarete umarete kita koto... Sore sae wasurenakereba...itsuka tsunagareru to-- | This essence wouldn't change... not a bit... I wished for you and you were born... As long as you remember just that... we'll be connected someday-- |
munen desu ga...douka...rin to yukinasai Oroka na haha no yuiitsu no negai desu...anata wa-- "shi-a-wa-se ni o-na-ri-na-sa-i" | I regret it, but... please... live with dignity This is your foolish mother's only wish... that you will-- "B-E-C-O-M-E H-A-P-P-Y" |
Kono sekai aishite kureru nara-- sore ga "Watashi no bonheur" --sore ga "Watashi no Roman" | If you can love this horizon--that will be "my happiness" -- That is "the meaning of my story" |
"Juuichi moji no message gensou Roman 'Daigo no chiheisen'" | An eleven-lettered message, an illusory story, 'The Fifth Horizon'" |
"Ai suru mono to futatabi tsunagaru toki made" | Until they can bring loved ones together again |
meguriyuku yoru ni" "Donna uta o tomoshita no darou ka" | went through the night What kind of song did they spark?" |
"Ah, I wonder if a story could be found over there?" |
Transliterated by Rei
Translated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here