Shizuka no Umi no Katasumi de
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kitarubeki mirai sukoshi dake kanashikute hontō wa wakatte ita yo doko ni mo tadoritsukanai futari no ashita/mirai/inori/subete shizuka no umi no katasumi de | the future to come being just a little sad, truth is, I knew it. For us who have nowhere to get to, our tomorrow, future, wishes, everything lie in a corner of the Sea of Tranquility. |
nagaku futari o tsutsunde kureta nara yogoreta kono boku no tsumi mo usurete yuku yo na ki ga shite'ta demo kaereru basho wa ushinawareta mama | just a little longer, I sensed that it would have lightened the stain of my crime. But with our home planet lost to us ... |
nigeru yō ni owareru yō ni yorisotte futari koko kara nani ga mieru? sore ga kibō nara boku no me wa kitto tsubureru darō shizuka no umi no katasumi de | Like runaways, like fugitives, we stay close. What can you see from here? If it were hope, then my eyes would surely stop working, in a corner of Sea of Tranquility. |
yasashiku futari o tsutsunde kureta nara semete yume no naka de ii yuresareta to shinjite kimi no te o toru mō kaereru basho wa chiri to kiete izuko | just a little more kindly, even in a dream would do, I'd believe I was forgiven and take your hand. Where is our home planet, now reduced to dust? |
nagaku futari o tsutsunde kureta nara yogoreta kono boku no tsumi mo usurete iku yo na ki ga shite'ta moshimo toki ga sukoshi dake yasashiku futari o tsutsunde kureta nara semete yume no naka de ii yuresareta to shinjite kimi no te o toru mō ugokanai kimi ga hohoenda ki ga shita | just a little longer, I sensed that it would have lightened the stain of my crime. Had time only encompassed us just a little more kindly, even in a dream would do, I'd believe I was forgiven and take your hand. Though you no longer move, I had the sense you smiled. |
sayonara, āsuraito. sayonara, mūnbeesu. sayonara, āsuraito. sayonara, mūnbeesu. | Goodbye, Earthlight. Goodbye, Moon Base. Goodbye, Earthlight. Goodbye, Moon Base. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here