daydream

Log In to use the Songbox

 


Description: Sequel to "Yuragi no Uchuu, Koi to Mirai"

music & lyrics: Hayakawa-P/Plutonius
art & video: Suzumi
vocals: Kagamine Len
track 13, disc 2 on compilation album "kagamination2"
https://www.nicovideo.jp/watch/sm39554915
https://youtu.be/-_3tRECLop0

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
yume wa yume de owari
nokosareta hibi ni tokeru kioku
kimi no kotoba dake o
nandomo nandomo kurikaeshite wa
manatsu no ame no mukōgawa de
kasanaru sekai no yume
nobashita yubisaki ga oikakeru maboroshi
tōi hi no yume ni
arishihi no uta o
sore de kamawanai

Lyrics from Animelyrics.com
A dream ends as a dream,
a memory that melts into the remainder of one's days.
When all I have is your words
to go over time and time again,
the dream of our worlds coming together
on the other side of the midsummer rains,
what my outstretched fingertips pursue, is an illusion.
A bygone song
for a dream from a day long ago.
I don't mind that.

Lyrics from Animelyrics.com
koe mo kami mo yubi mo
shisen no mukō no nemutta neko mo
toki ga kezuriotoshi
nokosareta mono ni sugaritsuku yō ni

Lyrics from Animelyrics.com
Your voice, your hair, your fingers,
even the sleeping cat that caught your attention,
it's like I cling to what's left behind
as time whittles them away.

Lyrics from Animelyrics.com
manatsu no ame no mukōgawa de
mitsuketa yō na ki ga shite
nobashita yubisaki ga furerarenai no wa naze
tōi hi no yume ni
arishihi no uta o
ima mo aishite iru

Lyrics from Animelyrics.com
When it feels like I've found you
on the other side of the midsummer rains,
why can't my outstretched fingertips touch you?
A bygone song
for a dream from a day long ago.
I still love you.

Lyrics from Animelyrics.com
yume wa yume de owari
nokosareta hibi ni tokeru kioku
kimi no kotoba dake o
kurikaesu tame no
inochi demo ii

Lyrics from Animelyrics.com
A dream ends as a dream,
a memory that melts into the remainder of one's days.
Even a life consisting of
going over your words--
I'm OK with that.

Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here