Izayoizuki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
anna fuu ni dareka wo terashidaseta naraba watashi wa izayoi'zuki tamerai no kake'zuki akogare wo mochinagara kieyuku sadame no monogatari | If only he was to shine solely for a particular someone that way I am the Moon of the 16th the hesitant, incomplete moon Destined to fade away holding onto a hope is my tale |
hikari no kaze ga nokosu kiseki wo awai yami no naka ni tojikometa todokanu mono to shitte iru no ni naze itsumo terashite kureru no mou watashi ni wa anata wo nikumu koto sae dekinai | I am trapped inside this pale darkness left behind by the trails of the flowing light Why do you continue to shine at me knowing I can't ever be with you? Yet I can't even begin to begrudge you for that |
ikudo to yami ni te wo nobashita ga itsumo sukoshi dake saki ni atta ki'zukanu uchi ni kawarihajimeta jibun no idaite ita katachi ima no omoi ga sukoshi dake demo ugokanai you ni | I reach my hand out into the darkness but you're always just that one step ahead Then the shape that I possess started to change without my knowledge I only hope my current feelings won't suffer the same fate |
hikari ni michiafureta kanpeki na sugata wa ano hito tada hitori wo terashitai to negau akogare wo katadotta kanawanu negai no sugata kamo | That I place deep inside my heart Is only an object of my admiration, to say "I hope that he only shines for me," and hence an impossible wish |
negaigoto wo kanaeru tame kyou mo utai hitomi tojiru | To make my wish come true tonight again I close my eyes and sing |
kasaneta te no ma kara mo nukumori wo kanjiru watashi wa izayoi'zuki narikirenu tamerai no tsuki onaji sora ni ukabenu mono to kimerareta no wa itsu no koro ka | Emanating from the pouring light that is shining near me I am the Moon of the 16th the incomplete, hesitant moon Who was predetermined to not be able to appear in the same sky |
hikari ni michiafureta kanpeki na anata ni todokanu kono omoi wo terasanaide hoshii towa ni tsu'zuku negai wa itsudemo anata no sugu soba ni | That I place deep inside my heart Please don't shine at my untold feelings This eternal wish will always be right by your side |
"16th" as in the 16th day from New Moon, the time when the full moon starts to wane.
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here