- Home
- Doujin
- N
- nyanyannya
- Shinsou no Fräulein - Secluded Girl
Shinsou no Fräulein
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kowareta kokoro ni fureta | Touched my broken soul |
shitte'ru no wa muchi no itami atarimae no koto mo dekizu hoshi bakari mite ita | What I knew was the pain of ignorance I couldn't even do the simplest things I just looked up at the stars and planets |
nozomareta ko chiisai kimi | The friend I had wished for--little you |
yurusu to wa donna kimochi? | When you let somebody in, what emotions do you have? |
daite yurasu kanji? saa... | When I hold your hand in mine like that and swing it? Hmm... |
usotsuki nara iranai okatadzuke | I don't need liars Straighten up |
tenjou ni hirogaru "shimi" tonsou kairi kouchiku sareta "mukui" kusari tsunagareta "dai toushoukan" machigatta douitsusei no "bannin" aimai ni-- | The "stain" spreading on the ceiling The "repayment" constructed by escape and alienation The chain-linked "great library" The "guard" with a mistaken identity Vaguely-- |
dokoka ga machigai nan'da | There must be a mistake somewhere |
katachi shiritai dake | Of these memories connected one to another |
chishiki no sekai megutta | I traveled through the world of knowledge |
tenohira to tenohira o yurasu ruuru motomete | For the rules Of swinging our joined hands |
[1] The first two words are German, the third is Latin, and the last (obviously) is English. The German word for "feud" is actually "Fehde," with an e at the end, but I think that's what the word is meant to be.
[2] "Shomería" seems to be specifically Argentinean slang.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here