- Home
- Doujin
- N
- Nick-Ninth
- Karen Enbu - Dance of Floral Love
Karen Enbu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
shiki no hana to odoru uruwashiki hime no uta kami sumau mine no itadaki ni maiorite aseta no to yama ni irodori no tane o maku | It's a song about a gorgeous princess dancing with flowers of four seasons. Descending elegantly onto the summit of the mountains where the gods reside, she begins planting seeds of colorful flowers in the withering fields and mountains. |
tsumuru hisui no hitomi wa nani o ima utsusu | When she closes her jade-green pupils, what does she see in her eyes now? |
fuwari mau shigusa kasumisou kaze ni odoru kami kinsenka kedakaki hana no hime | As she flutters nimbly, her gestures resemble the baby's-breath. As she dances to the wind, her hair resembles the pot marigold. She is a noble and divine floral princess. |
kanadeshi utagoe fukujusou sukitooru suhada suisenka itoshi ya hana no hime | As she sings, her voice resembles the pheasant's-eye. Her fair and transparent skin resembles the Chinese sacred lily. How lovely, such is the divine floral princess. |
hanakotoba ni himeta akasenu mune no omoi kami sumau mine no dokoka mori no okufukaku megami no na yadosu mashiroki hana ga saku | The forever secret wishes in her heart have been hid in the language of flowers. Somewhere deep in the forest on the summit of the mountains where the gods reside, a group of snow-white flowers, bearing the goddess' name, are blooming. |
kageru hisui no hitomi wa nani o ima utsusu | When her jade-green pupils darken, what does she see in her eyes now? |
hitotoki no ouse rengesou karamaseta koyubi jinchouge ureeshi hana no hime | Her brief rendezvous with her lover resembles the Chinese milk-vetch. Her little finger, crossing with his, resembles the winter daphne. She is a divine floral princess in distress. |
kogareta omokage tsukimisou kokoro ni idaku wa shirasayuri koi se ya hana no hime | Her yearning face resembles the evening-primrose. What she embraces in her bosom are the white lilies. O mayest thou love, divine floral princess! |
fuwari mau shigusa kasumisou kaze ni odoru kami kinsenka kedakaki hana no hime | As she flutters nimbly, her gestures resemble the baby's-breath. As she dances to the wind, her hair resembles the pot marigold. She is a noble and divine floral princess. |
kogareta omokage tsukimisou kokoro ni idaku wa shirasayuri koi se ya hana no hime | Her yearning face resembles the evening-primrose. What she embraces in her bosom are the white lilies. O mayest thou love, divine floral princess! |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here