Shousai Gekijou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
atari wo miwatasu kagiri mina kigurumi wo kiteru koko ja sore ga joushiki | As far as I can see around me, everyone's wearing full-body costumes-- around here, that's just normal |
soredemo boku wa kimi ni narezu ni senobi senobi senobi kono jinsei ga boku no mono nara doushite boku wa shuyaku ja nai no itsumo sou da itsumo sou da boku no deban wa nai | But still, unable to become you, I push myself harder and harder and harder If this life is mine, then why am I not the main character? This always happens, it always happens-- there's no scene with me in it |
boku wa boku wo aishite agetai konna koto nara umarete konakerya tte zenbu iya ni natteku keredo taezu myakuutsu kore wa nan darou nan darou | I just want to love myself I grow fed up of everything, and think "if this is how things are, then I wish I hadn't been born", but What is this thing that continues beating away without stop? |
atomodori nado deki ya shinakute senobi senobi senobi kodomo no koro ni muchuu de miteta akai manto no seigi no mikata itsu no hi demo itsu no hi demo uso wa iwanakatta | And then there's no way you can go back, pushing yourself harder and harder and harder The heroes in red capes that I watched with rapt attention back when I was a kid Never ever told a lie |
asu mo soujuuseki ubaiau konna koto nara umarete konakerya tte zenbu iya ni natteku keredo hoo wo yokogiru kore wa nan darou nan darou | And tomorrow too, will fight over who takes the wheel I grow fed up of everything, and think "if this is how things are, then I wish I hadn't been born", but Just what is this cutting across my face? |
kore de ii kore ga ii kore wa kore ga boku no butai da karappo de nanimo nai boku no mainichi wo utaimashou | This is good, this is what I want, this is, this is my stage I shall sing of my life, the empty life of me who has nothing to my name |
masa ni kono kurayami nan darou konna koto nara umarete konakerya tte zenbu iya ni natteku keredo kare mo kanojo mo mata sou darou | That indeed is this darkness I grow fed up of everything, and think "if this is how things are, then I wish I hadn't been born", but That goes for him, and her too |
bokura kodoku ni wa katenai to douse bokura wa kono shunkan sae mo mata kyousei no toujou jinbutsu de dare mo micha kurenai butai de kyou mo | Says that we can't win against solitude Because at any rate, even this moment as we speak, we are under the pretense of starring characters On this stage that no-one will spare a glance for-- today, as ever |
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here