Shirayuki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
gojou no hitoma de, natsu o miorosu you ni ano hi no koto o omotte iru | In one five-tatami-mat room, as if looking down on summer, I'm remembering that day |
yoru o wasureru you na hi o sasu asa de | The sun shone in the morning as if night had been completely forgotten |
Marude kokutan datta. Kuroi kami, nemutta haru ga ita. | Black hair just like ebony, sleeping in the springtime. |
aa, kurutta mitai ni mune o tsuite ita." | Was stabbing at my chest as if crazed." |
mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte KISU shitara | If you would only pretend we're going to live a long time and kiss me once again |
mou chotto dake wasureru doryoku to ka | Maybe just a little more effort to forget... |
hitonami ni mo narezu ni aruita boku no, ima made no koto. | And my whole life up to now, in which I was never able to follow the crowd. |
Hokoreru mono nante hidai shita jisonshin dake datta. Haru ni deaetta ano hito no kao dake. Oboete'ru hazu ga mune ni kasunde iku." | Everything I thought I could be proud of was just inflated ego. Just the face of that person I met in the spring. I should remember it, but it blurs in my heart." |
mou ii yo, anata no kioku nanka waratte te o fure yo | It's all right now, smile and wave goodbye to your memories |
mou zutto dare ni kitai mo sarenu mama | While no one has any expectations of me |
kawaita kami ni tsudzutta "Kekkyoku boku ni wa nani mo nakatta" | and patched together the dried-out paper "In the end I didn't have anything" |
dokumizu o kuchi ni fukunda | and sucked the poison water into my mouth |
mou nande anata no nemutte'ru kao ga ukande kienakute | Why is it that your sleeping face still lingers in my mind and won't go away? |
mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte KISU shitara | If you would only pretend we're going to live a long time and kiss me once again |
mou chotto dake anata o sagasetara mou ippo dake aruite mireru ka na | If I could only keep looking for you a little longer Maybe I could try taking just one more step forward |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here