0715+18^08

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Umineko Gikyoku EP4
Track # 1

Description: Hachijo Tohya image song

Music by Luck Ganriki
Lyrics by Rion
Vocals by Nakazawa Masatomo

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
chiisa na yobigoe ni omoku tozashita mabuta akeru
nureru shikai, hikisaku hikari amatsubu ga hada ni tsumetaku sasaru
nibuku itamu atama "watashi wa dare?" toikakerareru aite wa naku
kako wa kono te o surinukete juuhachi no suu dake ga watashi no akashi

Lyrics from Animelyrics.com
At the sound of that small voice, I open my heavy closed eyelids
The light rips through my damp vision; cold raindrops pierce my skin
My head aches dully; there's no one I can ask "Who am I?"
The past slips through my fingers; the number eighteen is the only evidence of my identity

Lyrics from Animelyrics.com
tsumetai GARASU no mukougawa shiroku ukanda kage
watashi wa utsuro na anata o miyaru

Lyrics from Animelyrics.com
A pale shadow floated on the other side of the cold glass
I gaze at you and you are hollow

Lyrics from Animelyrics.com
waku kagayaku hana o kurai soko ni shizumeta
bin ni tsumeta negai wa todokanai yume
ano ko no koe wa tooku kaze ni

Lyrics from Animelyrics.com
The faintly shimmering flower sank to the dark bottom of the sea
The wish crammed into a bottle is a dream that won't come true
That child's voice disappears into the wind

Lyrics from Animelyrics.com
kasureta yobigoe ni kataku tozashita mabuta akeru
yureru shikai, kioku no uneri kurayami no saki wa maaka no sekai
nibuku itamu atama "anata wa dare?" kotae kureru aite wa naku
kako ni sono mi o torawarete juuhachi no suu dake o kizande itta

Lyrics from Animelyrics.com
At the sound of that hoarse voice, I open my tightly closed eyelids
My wavering vision is twisted by memory; there's a bright red world beyond the darkness
My head aches dully; there's no one who can answer "Who am I?"
That body is trapped in the past; only the number eighteen is inscribed on it

Lyrics from Animelyrics.com
shizuka na minamo no mukougawa aoku shizunda kage
anata wa tada shizuka ni warau

Lyrics from Animelyrics.com
A blue shadow was submerged beneath the quiet surface of the water
You just quietly smiled

Lyrics from Animelyrics.com
awaku kagayaku hana o nemuri ni otoshita
bin ni tsumeta inori wa todokanai yume
watashi no koe wa tooku yami ni nomareta

Lyrics from Animelyrics.com
The faintly shimmering flower fell into sleep
The prayer crammed into a bottle is a dream that won't come true
My voice is swallowed up by the darkness

Lyrics from Animelyrics.com
kurushikute kurushikute tsumaru iki o haita
hai o okasu mizu ni koko ga umi no naka to shiru

Lyrics from Animelyrics.com
Painfully, painfully, I coughed out a choked breath
When the water invades my lungs, I realize I'm in the ocean

Lyrics from Animelyrics.com
awaku kagayaku hana o umi ni shizumeyou
bin ni tsumeta negai wa...
watashi no koe wa tooku kaze ni nomareta

Lyrics from Animelyrics.com
Let's sink the faintly shimmering flower into the sea
The wish I crammed into a bottle is...
My voice is swallowed up by the wind

Lyrics from Animelyrics.com
awaku kagayaku hana o nemuri ni temuketa
bin ni tsumeta inori ga todoku you ni
watashi no koe wa tooku nami ni nomareta

Lyrics from Animelyrics.com
I offered up the faintly shimmering flower to sleep
In the hopes that the prayer I crammed into a bottle would be heard
My voice is swallowed up by the waves

Lyrics from Animelyrics.com
hakanaku kieru koganeiro ga kirameita
umi ni nageta negai o sukuiage
anata no koe wa fukaku umi ni shizunda

Lyrics from Animelyrics.com
The quickly vanishing golden color sparkled
Retrieving the wish I threw into the sea,
Your voice sank deep into the ocean

Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here