Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comchiisana kodomo ga kaketeku
waraigoe ga kodama suru
sore o dareka ga mimamoru
sonna minareta fūkei
| Lyrics from Animelyrics.comLittle children race
Laughter echoes
Someone is watching over them
That's what I was used to seeing
|
Lyrics from Animelyrics.comnukumori o wasureta toki
yorube o nakushita toki
omoide o kazoete miru
dore dake no yasashisa o mitsuketa?
sore ni kizuketa ka
| Lyrics from Animelyrics.comWhen warmth's been forgotten
when there's no one left to depend on
I try counting my memories
How much kindness did I find?
Is that what I could notice?
|
Lyrics from Animelyrics.comkoko de wa ikutsumo no
atataka na mono o mitsuketa
ikutsu no taisetsusa o
bokutachi wa mamorō to shita?
| Lyrics from Animelyrics.comHere is where I found
many instances of warmth
How many instances of what's precious
did we try to preserve?
|
Lyrics from Animelyrics.comōkina jumoku ga kirareta
ōkina tatemono ga fueta
minna wa benrisa o motome
machi no nigiyakasa mo fuetsuzuketa
sore o mite ita
| Lyrics from Animelyrics.comThe big trees were cut down
Big buildings are everywhere
Everyone sought convenience
and kept making the town busier
That's what I've seen
|
Lyrics from Animelyrics.comomoeba kono machi mo
itsushika sugata o kaeteta
ikutsu no omoide o
bokutachi wa tsukuri tsumuida?
| Lyrics from Animelyrics.comWhen I think about it,
this town has changed too
How many memories
did we make?
|
Lyrics from Animelyrics.comkizukeba bokutachi no
tsunagari mo katachi o kaeta
nagai fuyu o koete
arata na kisetsu ga hajimaru
| Lyrics from Animelyrics.comWhen I notice,
our relationships have changed too
Having gone through a long winter,
a new season begins
|
Lyrics from Animelyrics.comatataka na basho wa
ima mo tsuzuitemasu ka?
mamorō to shita basho wa
ima mo nokotte imasu ka?
| Lyrics from Animelyrics.comAre there still
warm places left even now?
Are there still any places left
that we tried to preserve?
|