- Home
- Doujin
- L
- Lelele Records
- YANDE Renka - Psychopathic Len's Love Song
YANDE Renka
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Maru de BOKU no kokoro mitai da ne onaji da ne POTSURI hitosuji ochite kita shizuku wa Sora no? BOKU no? Docchi? Wakaranai sore de ii (...SHIRITAKUNAI) | just like my heart, the same as my heart. Those liquid drops dripping down, are they from the sky? From me? Which one? I don't know, and that's fine. (...I don't want to know.) |
Hibiku amaoto ga sonna BOKU no Sonzai sae mo kaki keshite iku | The loud sound of the rainfall is slowly erasing my very existence. |
Kono mama ja kowarete magirete shimai sou NAITE NAITE NAMIDA KARETE Sore na no ni imada kono mi wa nureta mama... TSUMETAI | If I go on like this, I'll break down and perish away. Cry, cry, until my tears dry out! Even so, right now my body is soaked... It's cold! |
Kitto ashita mo nikoyaka ni "ohayou" BOKU no kimochi nante shiranai de iu n da ne Tada no "aisatsu" sono teido dakeredo Fukaku KOKORO kezuru iu naraba "kyouki" ka mo (...WAKATTERU NO?) | Of course tomorrow you'll smile and say "hi", and you say it without knowing how I truly feel. Even though it's a mere greeting, it's deeply grazing my heart, almost like a "dangerous weapon". (...Do you understand?) |
Zutto suki datta sono egao mo Ima demo nazeka nikutarashii yo | Your smile, even though I used to like it so much, somehow I now despise it strongly. |
Kono mama ja itsuka kieusete shimai sou ITAI ITAI MUNE GA ITAI Okashii ne KIMI wo shinu hodo ai shiteru... KOWAI YO | If I go on like this, I'll eventually disappear. It hurts, it hurts, my chest hurts! How strange, that I should love you to death... It's scary! |
Hayaku kaihou shite hoshii raku ni naritai Hibiku nounai ni dareka no koe "SORE NARA SUBETE KOWASHITE SHIMAE" | Please release me already! I want to feel at ease. Inside my head, someone's voice is resonating. "If that's so, just destroy everything!" |
Sewashinaku ugoku urusai shinzou wo TOMETE TOMETE HAYAKU TOMETE KIMI no te de BOKU wo ima sugu keshisatte... ONEGAI | This annoying heart that's beating restlessly. Stop me! Stop me! Hurry up and stop me! With you hand, erase me right now... Please! |
KIMI no me ni utsuru jibun ga kowasugite NANDE NANDE KORE WA USO DA Me no mae ga akaku somatte kurushii sou... TASUKETE! | My reflection in your eye simply looks terrifying. Why! Why! This is all a lie! What I see, is complete redness, so painful... Help! |
By the title of the song, I could only guess that the YANDE part stood for YANDERE. The 're' in 'renka' possibly is supposed to connect with the 'YANDE'. The best translation I could do of the title is what you see.
* The "yande" in the song can be interpreted as either "Stop!" or "Get sick!", or both. Either way, it refers to the character's love psychopathy.
Transliterated by Hikarin
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here