Iiwasureta Koto
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Tashika ni ikiru kibō o nakushite ita Dakedo anmari ni totsuzen sa yoko kara tōrima ni sasareru nante | I had definitely lost the will to live. But, hey, it was awfully sudden, to be stabbed by a random attacker out of nowhere. |
anna ni nayande ita no ni ki ga tsuitara kumo no ue de seidai ni mukaerarete ita | I was troubled about whether I should die, I suddenly realized I was over the clouds and receiving a grand welcome. |
Kirisuto-sama ga mukō de hohoende ita Tenshi-tachi no rappa ga karoyaka ni hibiite ita Ano yūutsu na kimochi mo kieta Dakedo | Opposite, Christ was smiling. The sound of the angels' trumpets was softly resounding. Even that gloomy feeling went away. Yet ... |
kangeikai to yara ni manekareta Kurushimu koto wa mō kesshite nai to minna nagusamete kureru no sa | to some sort of welcome party in heaven. Everyone consoled me that there would be no more suffering at all. |
Oishisō na shokuji mo aru Daremo ga shiawasesō ni mieta Dakedo nanika tarinai ki ga shita | There was also a delicious looking meal. Everyone looked happy. But I felt that something wasn't right. |
Bukkyōto datta oboe mo nai no ni ne Kuchi ni ireta shokuji wa subarashiku umakatta Amida-sama ga hohoende ita Dakedo Boku wa konna no nozonja inai Boku wa konna no nozonja inai | even though I don't ever recall being a Buddhist. The food I put in my mouth was incredibly delicious. Amitabha was smiling. Yet ... I wasn't hoping for something like this. I wasn't hoping for something like this. |
boku ga subete o nakushita koto ni Zenbu dō de mo ii to omotte ita koto ga naze ima kō mo natsukashii no ka Soshite futo ima omoidashita koto wa | that I had lost everything. Everything that I cared so little about, why do I suddenly miss it so much? Then what I just suddenly remembered ... |
boku wa tochū de hebatte ita Ushiro de minna ga boku o yobu koe ga suru gekai wa kurushimi darake da to Demo ne boku wa soredemo modoritai no sa Gofun de mo ii modoritai no sa | and I got exhausted half way. Behind me were the voices of everyone calling out, "The world below is full of suffering." But, you know, I still want to go back. Even for five minutes, I want to go back. |
boku wa ikikaeru koto ga dekita Namida o nagashite yorokubu kazoku o mite nandaka setsunaku natte shimatta | for a maximum of one hour. Seeing my family shed tears of joy was rather heartbreaking. |
Koe wa kaketa to dareka ga iu Isoide kuruma ni norikonda Ato sanjuppun ma ni atte okure | Someone said that he heard her calling. I rushed into the car. Thirty more minutes, let me be on time. |
Omoeba kimi o kizutsukete bakari ita ne Boku ga shinde kimi wa namida o nagashitarō ka konna ningen no kuzu no tame ni | When I think about it, I was always hurting you. When I died, you must have shed tears for a piece of trash like me. |
shiroshōzoku no mama dakishimeta "Gomen na" to kuchi ga ugoita Kore de saigo sa Ima made arigatō | I hugged her, all stunned and silent. "Sorry, hey?" I mouthed. Hey, this is it. Thanks for everything. |
Ayamaranakya ikenai koto wa yama hodo aru kedo jikan ga nai kara kore dake iwasete hoshii Kimi ni deate yokatta to Soshite saigo ni kimi ni aete yokatta to | There's a mountain of things I have to apologize for, but there's no time, so let me say this much. I'm glad I met you, and I'm glad I could see you one last time. |
Kirisuto-sama no koe ga dokoka de kikoeta ... | I could hear Christ's voice somewhere ... |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here