Usotsuki Zouka
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kimi wa sonna boku ni hana wo ichirin kureta. | Upon that, you gave me a flower |
Shiritakute kyou mo kimi wo sagasu | Wanting to know that I seek you out again today |
Niau hana wa "zouka" | The best suited flower would be an "artificial flower" |
Egao no shita no makkuroke Mawarimegutte koko ni kita no Tsukurimono no hana ga kareta asa ni | Reveals your true face, as black as coal, under your smile After wandering around and around, I've arrived here On the morning when the fake flower withers |
Boku ga iru joukei wa nisemono dake | Whereas mine is full of fabrications |
Sonna hazu nai yo ne? | I guess that's just in my dream, right? |
Egao no shita no makkuroke Mawarimegutte boku wo aishite Kureru toki wo karenai de Matteru no sa | Reveals your true face, as black as coal, under your smile When you decide to love me after having wandered around and around Please do not wither on me Because I'm waiting for you |
Egao no shita no makkuroke | Reveals your true face, as black as coal, under your smile |
Tsukurimono no hana ga kareta asa ni | On the morning when the fake flower withers |
Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Koe ga Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... Kikoenai... | I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... Your voice I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... I can't hear... |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here