Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comukande korogeochite
deatta ENDOROORU
| Lyrics from Animelyrics.comFloating, rolling off,
I ran into the end credits
|
Lyrics from Animelyrics.comyugande kawarihateta
mirai no soumatou
| Lyrics from Animelyrics.comThe flashing images of my future[1]
Warped and changed completely
|
Lyrics from Animelyrics.commou oshimai ne
maku no kirete shimatta hakuchuumu wa
tadatada munashisa-tachi o bokashite miseta
| Lyrics from Animelyrics.comIt's over, isn't it?
The curtain's come down on my daydream
That was only disguising futility
|
Lyrics from Animelyrics.comomoidashite shimau
yuuyakeru sora nijimu merodi
| Lyrics from Animelyrics.comI remember, unwillingly,
The sun setting in the sky, the blurring melody
|
Lyrics from Animelyrics.com"kaerou, michi o machigawanai you ni"
okubyou ni natte GYUtto tsunaida te o
chuu ni mukete
| Lyrics from Animelyrics.com"Let's go home, so we won't get lost"
I became cowardly and clung tightly to your hand
While looking vacantly into space
|
Lyrics from Animelyrics.comdaite shimau negatte shimau zeitaku na soumatou
yuunagi no mukou ni koi o shitatamete hi o tomosu
| Lyrics from Animelyrics.comI made the mistake of holding you, of wishing; flashing images of luxury
Beyond the evening calm, I light a red light to make a note of our love
|
Lyrics from Animelyrics.comsugisatte iku kusatte iku
tokashita honne wa
sonzai shoumei o kobande shimatta sutoorii
| Lyrics from Animelyrics.comDisappearing, rotting
My true feelings melted
In a story where proof that I lived is forbidden
|
Lyrics from Animelyrics.com"mata ashita" nante sa iitakunakatta na
nuguenai namida mo kotoba mo uso uso
| Lyrics from Animelyrics.comI didn't want to say "see you tomorrow"
The tears I couldn't wipe and the words were lies, lies
|
Lyrics from Animelyrics.comtomodachi nanka ni naritakunakatta na
kitto todokanai yo na
| Lyrics from Animelyrics.comI didn't want to "still be friends"
My feelings surely won't reach you
|
Lyrics from Animelyrics.comgomen ne, daisuki yo
| Lyrics from Animelyrics.comI'm sorry, I love you
|
Lyrics from Animelyrics.comkore ga kanchigai nara shiritakunakatta na
afuredasu namida ga sora ni suikomareru
| Lyrics from Animelyrics.comIf this was all a misunderstanding, I didn't want to know
The tears that spill over are swallowed up by the sky
|
Lyrics from Animelyrics.commou modorenai no ni mou kaerenai no ni
imasara, uzuku n'da yo
| Lyrics from Animelyrics.comThough I can't go back, though I can't return
Even now, it hurts
|
Lyrics from Animelyrics.comsakasama ni natta mama
| Lyrics from Animelyrics.comI've been turned upside down
|
Lyrics from Animelyrics.comaa, ochite iku satotte iku
chitte itta soumatou
yuubae no mukou omoi o someageta
koukai no uta
| Lyrics from Animelyrics.comAh, falling, reaching understanding
The flashing images scattered
Beyond the evening glow, my feelings were stained
By a song of regret
|
Lyrics from Animelyrics.comkesanaide ite oboete ite
nokoshita honne wa
"shiawase" o kobande shimatta sutoorii
| Lyrics from Animelyrics.comIndelible, remembered
My remaining true feelings are
A story where "happiness" is forbidden
|
Lyrics from Animelyrics.comtomodachi nanka de owaritakunakatta na
todokanai namida ga sora ni suikomareru
| Lyrics from Animelyrics.comI didn't want to end up as just friends
My tears that you don't see are swallowed up by the sky
|
Lyrics from Animelyrics.comkore ga kanchigai demo kore ga kanchigai demo
zutto iitakatta no
| Lyrics from Animelyrics.comEven if this is a misunderstanding, even if this is a misunderstanding
I always wanted to say
|
Lyrics from Animelyrics.comsayonara, daisuki da yo
| Lyrics from Animelyrics.comGoodbye, I love you
|
[1] "Soumatou" refers to a revolving lantern, but is also used figuratively in an expression talking about one's life/memories flashing before one's eyes.