Ashita
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sugu utsumuite shimau watashi ni "daijōbu da yo" kimi wa sō iinagara egao misete kureta | I immediately look down. "It's OK," you say to me while showing me a smile. |
yukute o kakusu kiri ni michite fumidasu ashi mo motsureru kedo soredemo kimi no sono hitomi wa donna toki mo mae o muite'ru | is filled with fog which hides the way and I lose my footing. Yet, even so, your eyes at all times face forward. |
kyō to wa chigau hi ga noboru kara mata atarashii keshiki mieru hazu sa to kimi wa waratte kureta | a sun will rise different from today, so you'll surely get to see something new, you say, giving me a smile. |
kyō wa kyō de sugita jikan wa kawaranakute kōkai bakari fueru keredo soredemo kimi ga ano hi kureta kotoba ima mo takaramono da yo | today is today, the past won't change, and regrets only ever increase. Yet, even so, the words you gave me then are still my treasure today. |
nageku dake nara itsudemo dekiru" "ima dekiru koto sore wa ima shika dekinai nanika hajimeru koto sa" | you can always do that." "What you can do now, that's to begin something you can only do now." |
kyō to subete ga onaji wake ja nai kara donna chiisana koto mo mata hajimereba ii to oshiete kureta kinō no yowai watashi norikoete yuku yūki o kureta ashita no kimi ga egaku yasashii yume ga itsuka kanau to ii na | it's not like everything will be the same as today. So no matter how small a start, it's OK to have another go. You gave me the courage to overcome my weaknesses of yesterday. I hope that the pleasant dream for tomorrow that you paint comes true one day. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here