Mousou Kanshou Daishou Renmei
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mou chotto dake tonari ni itai iya iya masaka enchou wa uzai Gomen na sai Kaette ne nisanka no tanso kimi no noudo | I want to be with you just one more time No, no, to drag things out would be annoying I'm sorry, come back Carbon dioxide, your atmospheric concentration |
migatte datte iwaretemo PERORI Fuan ja nai Mirai wa nai sono kao ni umare kawaritai na | Even if you tell me I'm selfish, I'll just lap it up It's not uncertain, there's no future I want to be reborn with your face |
daikirai wo urakaeshita tote soko ni daisuki wa kakure de nai to Kanaetai Kono omoi amaesugi futoru kokoro mawari | Even if you flip over the words "I hate you" There's no "I love you" hidden there I want these emotions to be fulfilled Depending on others too much, growing fat, they circulate through my heart |
deatta koro to onaji you ni narou omoi egaku risoukyou chibashiru negai wa yagate andou | It'll be like when we first met I'm mad with idealism, imagining a smile My bloodshot wish will soon be relieved |
ai wo idaite risou wo sakenda ikiba no nai gusha no MERODII zaichousen tensei TEREPOOTEESHON nankai datte kasanete ikun da owari naki ai no manima ni Saa | Embraced love and shouted out their ideals A melody of fools with nowhere to go Retrying - rebirth - teleportation The number of tries keeps accumulating At the mercy of an endless love |
doushiyou mo nai sono wagamama kanaeta saki ni aru nazo jirenma Okotteru? ... Okottenai. aun no kokyuu de ZUREru BIITO | Past that selfishness that nothing can be done about Lies a riddle of evil love Are you angry? ... I'm not angry. We're perfectly in sync and yet off the beat |
SUTAFFU ROORU made wa nori kiredo Nidoto wa Mitakunai hidosugiru kishouten mo ketsu mo | Though I'd endure it until the credits I wouldn't want to watch it again It's all too cruel, from beginning to middle to end |
ai wo nikunde mamotta isou ga tadashiku yugami hajimeru no saitei jan dousei taijin ROOSHON nankai datte kizutsuke aun da mazariau ai no FIROSOFII | The topography I protected by hating love Is beginning to warp properly Isn't it the worst? It's like an interpersonal lotion We'll hurt each other over and over A blended love philosophy |
ai wo idaite risou wo sakenda ikiba no nai gusha no MERODII zaichousen tensei TEREPOOTEESHON nankai datte kasanete ikun da owari naki ai no manima ni Saa | Embraced love and shouted out their ideals A melody of fools with nowhere to go Retrying - rebirth - teleportation The number of tries keeps accumulating At the mercy of an endless love |
ai wo nikunde mamotta isou ga tadashiku yugami hajimeru no saitei jan dousei taijin ROOSHON nankai datte kizutsuke aun da mazariau ai no FIROSOFII Saa | The topography I protected by hating love Is beginning to warp properly Isn't it the worst? It's like an interpersonal lotion We'll hurt each other over and over A blended love philosophy |
Transliterated by violetclockworker
Translated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here