Haruichi(ban).
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tezumari ni mieta koko he no raihou "nee, mou kimi no kimi wa atashi ja nai no desu ka?" | A call coming this way has caught itself in a dead end "Hey, am I not your 'your' anymore?" |
sou ieba mousugu... | Oh right, it's coming... |
mou kowakunai yo pokapoka hora ichi nitsuite yooi don! de kimi ga waraidasu | I'm not scared anymore; hmm, so warm Let's get ourselves under the shelter "Ready... go!" and you were laughing |
shiroi sora aoi kumo kimi to iru to umaku mienainda aa, sou ieba sakura tte kiiro datta yo ne? | The white skies and the blue clouds I can't see them well when I'm with you Ah, come to notice it, weren't the cherry blossoms yellow? |
mou kowakunai yo pokapoka hora ichi nitsuite yooi don! de kimi ga waraidasu | I'm not scared anymore; hmm, so warm Let's get ourselves under the shelter "Ready... go!" and you were laughing |
"iya, sakura wa murasaki da yo" hora ichi nitsuite 'boku wa zutto "kimi no kimi dakara"' | "N-No, the cherry blossoms are purple!" Let's get ourselves under the shelter "I will always be your 'your'" |
Disclaimer by marvelangga: The accuracy of the above English translation has not been verified yet. Copy at your own risk. In case of mistakes, please report in the link provided.
Translated and transliterated by marvelangga
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here