- Home
- Doujin
- D
- DECO*27
- Boku mitai na kimi, Kimi mitai na boku - You who resemble me, I who resemble you
Boku mitai na kimi, Kimi mitai na boku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
dokoka tooku de kagayaiteru anata | But I know you are shining somewhere far away |
atashi to anata wo tsunagu no wa... | The thing connecting us is... |
misukashita kao de waratterundesho? | You're laughing at me, looking like you see right through me, aren't you? |
yoko de waratteta..., "dare dakke? are, okashii na..." sora ga akai yo nandaka natsukashii iro | The one smiling next to me... "Who was it again? How strange..." The sky is so red the color is so nostalgic, for some reason |
hanasu koto de shika kizutsukenai sube wo shiranakute===== "gomen." | Other than leaving you, I don't know of any other way that wouldn't hurt you==== "I'm sorry." |
togire togire de kikitoreta no wa "boku...wa...kimi wo...shira...na...kute" | The only words I could make out through the intermittent connection were "I... don't... know... you" |
akai sora no shita de mouichido koushin kokoromimasu konpu mo geeto mo kiru kara "outou negaimasu." | Under the red sky So I will try to communicate with you once again I will cut down on the compressor and gate, so "Please give me a response." |
hanasu koto de shika kizutsukenai sube wo shiranakute===== | Other than leaving you, I don't know of any other way that wouldn't hurt you==== |
imasara dakedo todoku koro ni wa ai ni yuku yo, douzo===== | And I know that it's already very late, but I'm going to meet you by the time you receive this, over==== |
"kochira ima genzai no boku. kao mierunda kara kore wa mou yameyou?" "kochira ima genzai no atashi. naite mo ii kana?" "douzo" honno chottoshita koto de wakareta atashi to anata tsunagu no wa... sou, "ai" | "This is the present me. We can see each other's face, so why don't we put a stop to this?" "This is the present me. Is it OK if I cry?" "Go ahead." We broke up because of something so trivial The thing connecting us is... yes, it's "love" |
Transliterated by marvelangga
Translated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here