- Home
- Doujin
- #
- 5/4 TAKEPOD
- Nugeba ii tte Mon ja nai! - Shut Up and Feel My Vibes
Nugeba ii tte Mon ja nai!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
iikagen yaruki mo useru wa sore ja, oyasumi | Now I don't feel like doing it anymore so good night |
"sukaato ga mijikasugiru" da toka "are no hi wa kuchi deshite" toka watashi wa anta no o-ningyou ja nai no! | "Your skirt is too short" "Do it with your mouth if it's that day of the month" I'm not your doll! |
"kyou wa tomatte ikanai no?" da toka "jaa tsugi wa ue ni notte yo" toka iikagen urusai wa yo! | "Why don't you stay here tonight?" "Then get on top of me next" Just shut up already! |
"ushiro ni yubi irete ii? jaa namesasete" anta, ero hon no yomi sugiyo! honto saitei! "itsu ni nattara shiofuku no? nee?" damare! damare! | "Can I put my fingers in from behind? Then let me lick you" You've read way too much porn! Really, you're a scum! "When are you going to squirt for me? Come on?" Shut up! Shut up! |
nanimo iwanakya mechakucha ii otoko nanda kara dakara doushite okorareteru ka honto ni wakatteru? koko de doushite honto ni damaru kana sore ja, oyasumi | You're totally gorgeous as long as you don't say anything Like I said, do you really understand why I'm so angry? Why are you shutting up for real when I need you to answer my question? All right, good night |
"nugisuteta shitagi kashite" toka "kahanshin sawarasete" da toka "gaman dekinai, hoteru ikou" toka betsuni iya tte wake ja nai no | "Lend me the underwear you've taken off" "Let me touch you down there" "I can't take it anymore. Let's go to a hotel" It's not that I don't want to do what you ask for |
"omae no koto aishiteru" da toka "itsumo itsumo arigatou" toka arikitari no kotoba ga hoshii dake | "I love you" "Thanks for always being there for me" I just want those cliche words |
"nani kite mo niau kara daijoubu" anta, pasokon ga koibito mitai da ne itsu ni nattara kocchi muku no? nee? kocchi muite!! | "It's OK, you'd look good in anything" It's almost as if your computer is your lover, huh? When are you going to look over here? Come on? Look over here! |
nani o sarete mo gaman dekiru onna ja nainda kara mata sou yatte anta wa chanto hanashi kiiteru no? soko de damatte watashi o dakishimenaide | I'm not the kind of girl who'd let you do anything to me without a single complaint There you go again. Are you really listening to me? Don't just keep quiet and embrace me like that |
dorama no H na shiin de kimazuku nacchatta toki mo mada futari ga tsukiau mae ni me ga atte tokimeita toki mo anata wa itsumo damatte dakishimetekite | The time it became awkward when a naughty scene comes up on TV And the time my heart throbbed when our eyes met, before we started dating You'd always keep quiet and embrace me |
watashi datte tama ni wa yasashii kotoba hoshii no yo anata no sono kuchi wa ittai nanno tame ni aru no? "kimi to kisu suru tame sa"? damare! damare! damare! damare! | But I want some gentle words every now and then, too, you know? What exactly is that mouth of yours there for? "It's to kiss you"? Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! |
nanimo iwanakute mo manzokusasete ageru kara nande watashi mo konna dame otoko ga ii ka na? sou yatte damatte watashi o dakishimeru kyuntoshichau wa | You don't have to say anything; I'm going to satisfy you Why do I have to fall for such a hopeless guy...? When you keep quiet and embrace me like that my heart is going to jump out of my chest |
Transliterated by marvelangga
Translated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here