Uchuu Daibakuhatsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kikagaku jumon de ame ga yuki ni kawaru toki ni niji ga dereba sōtaisokudo de oikosu kimi no koe o supekutoru de kaiseki shite banji okkē dakara | when my geometric incantation turns rain into snow and forms a rainbow, as you overtake me with relative speed, spectral analysis of your voice shows everything is OK. And so ... |
aimaisugite mo wakaranai tte hidari migi e furimuite mitsuketa pīsu wa yabu no naka denpateki ni makikomarete tte rēzābīmu wa todokanai tte taikiken ni kodama suru hikagakuteki ai o uketotte | is theoretically too ambiguous, the pieces you find by turning around left and right contradict each other. Getting entangled like radio waves, the laser beam won't get there, accepting unscientific "I" that echoes in the atmosphere ... |
hinichijōteki deatte mo sosū o kazoete nemuri ni ochiru yori hayaku kimi no moto e wakuseikankōkō shite mo kitto fuhenteki na koto e shūsoku shiteku dake kamo ne dakedo | are unexpected, even if I take an interplanetary cruise to you faster than falling asleep counting prime numbers, surely maybe it only converges to something universal. However ... |
kudaranasugite mo kamawanai tte ushiro mae e furihodoite te ni shita pīsu wa aikotoba rensateki ni himotokarete tte keisoku fuka demo tobikoete tte shūhasū no fuantei na kakutei mirai sae topparatte | are basically overly meaningless, the pieces I got by shaking them back and forth are a password. Consecutively unravelling, jumping over though you can't measure, the unstable fixedness of wave frequency eliminates the very future ... |
egakareta monogatari iroaseteku kioku no kakera ni o-wakare shite | only with ones and zeros part ways with fragments of fading memory, and so ... |
aimaisugite mo wakaranai tte hidari migi e furimuite mitsuketa pīsu wa yabu no naka denpateki ni makikomarete tte rēzābīmu wa todokanai tte taikiken ni kodama suru hikagakuteki ai o uketotte | is theoretically too ambiguous, the pieces you find by turning around left and right contradict each other. Getting entangled like radio waves, the laser beam won't get there, accepting unscientific "I" that echoes in the atmosphere ... |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here