Arikata
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tooku e hosomeru shikai ni utsushita | I squint into the distance and find a blank space. |
tokete yuku kage ga yuraida kaze no oto dake o kikinagara kawasu kotoba o sagashitsuzukeru | my shadow has been swaying. Listening only to the sound of the wind, I keep on searching for words that I can exchange with you. |
mune no kurushisa ni tomadou yo aa ikiba nai omoi kakaete yuku kowasezu ni senaka-awase no hibi bokura no arikata | that I'm at a loss to the anguish in my bosom. Ah, I can only hold on to my thoughts that have nowhere to go. Stand facing away from each other in our unbreakable days is the way we should be. |
tokidoki sukima ni nozokikomu yugami | sometimes I'd catch a glimpse of a distortion when I peek through a crack. |
akikaketa kuchi o tozashita yorisou senaka no atatakasa semete kono mama kimi ni todoke to | locked shut my opened mouth. I want the warmth of my back leaning against yours to at least be transmitted to you. |
mabuta no oku ni itami ga sasu aa ikiba nai negai oboreta mama kasanarazu senaka-awase no hibi bokura no arikata | that even the inside of my eyelids has a prickling pain. Ah, while my wishes, with nowhere to go, remain drowned, standing facing away from each other in our stagnating days is the way we should be. |
bokutachi wa nichijou o enjitsuzukete'ru aa ikiba nai kimochi kakushita mama kowasezu ni senaka-awase no hibi me o sorasu koto dake shika dekinai ima wa | we continue putting up an act for our days. Ah, while hiding my feelings that have nowhere to go, right now, all that we can do is to avert our eyes from the days where we stand facing away from each other. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here