NEKURO no Hanayome
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Koyoi "anata" wa yomigaeru ano koro no sugata de | Tonight "you" shall return to me, as you once were |
Shiro hada no musume ga seki wo shita "Kono karada anata ni sasageru wa" Shiro fuku no isha ga sasayaita "Mukae ni yuku yo" Shiro hada no musume wa kuchihateta sekai no dare ni mo misuterare Shiro fuku no isha wa awarende dare mo shiranai ibasho de nemuraseta | A maiden with white skin coughed, "I entrust this body to you" A doctor in white garb whispered, "I will see to you" The maiden with white skin began to rot away, forsaken by everyone in the world The doctor in white garb was merciful and laid her to rest in a place where they could be alone |
Kuchite mo mada utsukushii kao de Futari shika inai reibyou de isha wa koi wo shita | Although she decays, her face remains beautiful Undisturbed in a mausoleum, the doctor fell in love |
Mata aitai to negau dake sore ga tsumi na no deshou ka | I only wish to see you again; how can that be sinful? |
Koyoi futari wa musubareru shukufuku mo sarezu ni | Tonight we will be wed, without anyone's blessing |
"Kusari-ochita gankou ni aoi garasu wo" "Yaburekaketa ude ni kinu no hada wo" "Okasareta naizou ni men no GAAZE wo" "Houseki de kazatta shiroi DORESU wo" | "Blue glass to fill the empty eye sockets..." "Ribbons of silk to mend torn limbs..." "Cotton gauze for the afflicted organs..." "Adorn the pure white dress with jewels..." |
Koi wo utatte mata isha wa te wo sometsudzuketa | Professing his love, he once again stains his hands |
Yagate abakareta no wa minikui kaibutsu de "Sore" wo tsukuriageta isha wa benbaku wo sakenda | The unsightly abomination was eventually uncovered The doctor who created "it" passionately stood his ground |
Shi ni yuku to kimeta omaera ga misuteta onna ja nai ka" Aa kanashiki hanayome mono ienu mama de | Weren't you the ones who resolved to forsake this woman in death?!" Ah, the mournful bride maintains her silence |
Tadashii no wa daare? | Who in this case is truly just? |
Translated and transliterated by Hikarin
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here