(っ´ω`c)
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa Kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru Nagaseba nagasu hodo... Itsumademo egao de irareru namida o... | the more tears you shed, the more beautiful your heart will become. Tears of grief exist for the sake of happiness. If you shed as much as you can... those tears will eventually put a permanent smile on your face... |
Atatakai KOKORO de miwataseba Ima made ijou ni kanjiru no sa | When you look across with a warm heart, you'll feel a lot more than you have been feeling. |
Itami o wakachiau koto nado deki ya shinai sa Dorehodo yasashii kotoba o naraberu yori Tonari de namida o nagashite hoshii to omou no sa | I won't be able to share your pain with you. Rather than use a lot of nice words, I'd like you to stay next to me and let your tears freely fall. |
Kanarazu todoku kimi no yasashisa Nukumori no namida atatakai yo Wasureru koto nado dekinai yo... | your gentleness will surely be conveyed in the process. Tears of warmth are warm That fact cannot ever be forgotten... |
Nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa Kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru Nagaseba nagasu hodo... Itsumademo egao de irarerunda... | the more tears you shed, the more beautiful your heart will become. Tears of grief exist for the sake of happiness. When you shed as much tears as you can... you will always be able to have a smile on your face... |
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here