- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Yume ga Owaru Toki - When the Dream Ends
Yume ga Owaru Toki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
iro o nakushita eranda michi e to kaeru | and I shall return to my chosen path that has lost its colour. |
yawarakaku bon'yari shita hikari kieru mou koko made, to | soft and dim, disappears. This is far enough, it says. |
haibokukan to zetsubou no naka | in the midst of despair and sense of defeat. |
mayotte shimaisō | where to live in hope, the road to take, meaning, what, who. |
mō koe mo kotoba mo nukumori mo nakute mada me o tojireba sukoshi mieru senaka o oikakete sugu ni yami ni kiete yuku | your voice, words, warmth now gone. If I close my eyes, I can still see you from behind. I follow you, but you soon vanish into the darkness. |
kono mama tomatta mama de | all stopped like this ... |
zetsubō to saki no mienai kuraku tsumetai yami bakari | despair and a cold, gloomy darkness with no future in sight. |
mō ichido dake sugata yakitsuketakute kitto ieru koto wa mō nai kotoba wa ibasho o ushinatte nomikonde wasurete | just once more, to sear your form into my mind. Surely there is nothing more I can say, the words having lost a place to reside, so I swallow and forget them. |
iro o nakushita eranda michi e to wakatte iru dō shiyō mo nai koto itsu datte anata wa tadashii | and to my chosen path that has lost its colour ... I get it. It can't be helped. You are always right. |
mou koe mo kotoba mo nukumori mo nakute yatto anata to nita kizu o fukaku mune ni kizamikonde jikini fuyu ga otozureru | your voice, words, warmth now gone. Finally, having carved wounds that resemble you deep into my heart, the winter will swiftly come upon me. |
soredemo mada koko ni itsuzukenakereba itsumo soko kara mieru you ni itsuka kōsa suru mirai ni mukatte arukidashite sā | Nevertheless, if you won't remain here, then, so that I can always see you where you are ... Aiming for a future where our paths will someday cross, I set off ... |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here