YANDE Renka
Psychopathic Len's Love Song
Album / Collection: Kagamine Len
Sung by: Len Kagamine
Created by: Rerere-P
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
空は
灰色 雲行きも あやしく
まるで ボクの
心 みたいだね
同じだね
ポツリ
一筋 落ちてきた
雫は
空の? ボクの? どっち? わからない それでいい
(…シリタクナイ)
傘も
持たずに ずぶ
濡れで
一人 このまま
響く
雨音が そんなボクの
存在 さえも かき
消していく
ヤンデ ヤンデ ハヤク ヤンデ
このままじゃ
壊れて
紛れて しまいそう
ナイテ ナイテ ナミダ カレテ
それなのに
未だ この
身は
濡れたまま… ツメタイ
きっと
明日も にこやかに 「おはよう」
ボクの
気持ち なんて
知らないで
言うんだね
ただの ”
挨拶” その
程度 だけれど
深く ココロ
削る
言うならば ”
凶器”かも
(…ワカッテルノ?)
キミの
視線の その
先に ボクは
居なくて
ずっと
好きだった その
笑顔も
今では
何故か
憎たらしいよ
ヤンデ ヤンデ ココロ ヤンデ
このままじゃ いつか
消えうせて しまいそう
イタイ イタイ ムネガ イタイ
おかしいね キミを
死ぬほど
愛してる… コワイヨ
早く
開放 してほしい
楽に なりたい
響く
脳内に
誰かの
声
『ソ\レナラ スベテ コワシテシマエ』
ヤンデ ヤンデ コドウ ヤンデ
せわしなく
動く うるさい
心臓を
トメテ トメテ ハヤク トメテ
キミの
手で ボクを
今すぐ
消し
去って… オネガイ
ヤンダ ヤンダ オトガ ヤンダ
キミの
眼に
映る
自分が
怖すぎて
ナンデ ナンデ コレハ ウソ\ダ
目の
前が
赤く
染まって
狂いそう… タスケテ!
By the title of the song, I could only guess that the YANDE part stood for YANDERE. The 're' in 'renka' possibly is supposed to connect with the 'YANDE'. The best translation I could do of the title is what you see.
* The "yande" in the song can be interpreted as either "Stop!" or "Get sick!", or both. Either way, it refers to the character's love psychopathy.
Transliterated by Hikarin
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!