- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Xngitsune - Xn-Fox
Xngitsune
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
chiisana kitsune ga sunde imashita | lived a small fox. |
mura e orite kite omoitsuku kagiri no itazura o suru komarimono no kogitsune desu | he came down to the village and played whatever pranks he could think of, this trouble-maker fox cub. |
nigashite shimaimashita | letting a villager's fish get away. |
hanarete kuremasen Ōkina koe de shikarareta kogitsune wa odoroite nigedashimashita | and wouldn't let go. Scolded with a loud voice, the little fox was startled and took off. |
aru hi no koto desu | a few days later. |
shitaku o suru koro hitotsu dake kemuri no dete inai ie ga arimashita | get dinner ready there was a single house without any smoke. |
ano toki no murabito no ie deshita Gakkuri to unadarete totemo kanashisō na yōsu ni miemashita | it was the house of the villager from before. Crestfallen, his head down, he looked like he was very sad. |
unagi o tabetai to itta ni chigainai Ano toki wa yome no tame ni unagi o totte ita no da | for sure had said she wanted to have some eel. That time it was for his wife he had caught the eel. |
shinde shimatta no darō Yome wa unagi o tabetai unagi o tabetai to omoinagara shinda no darō | without getting to eat some eel. I bet his wife died thinking, "I'd like some eel, I'd like some eel." |
shinakereba yokatta | such a prank back then. |
hitori nakimashita | and wept alone. |
iwashi-uri no niguruma kara pikapika no iwashi o tsukamitori ano murabito no ie e hōrikomimashita | grabbed some shiny sardines from a sardine-seller's cart and tossed them into that villager's house. |
hitotsu ii koto o shita to omoimashita | a good deed to make up for the eel. |
matsutake nado o atsumemashita | he gathered chestnuts, mushrooms and other things. |
nozoite miru to kyō mo mata unadarete nanigoto ka o tsubuyaite imasu | from the back door, the man again had his head bowed and was muttering something or other. |
iwashi o nagekonda no darō okage de dorobō to omowarete erai me ni awasareta" | into my house? As a result, they think me a thief and are giving me a hard time." |
narimashita ga kore kara wa mori de toreta mono dake o mainichi todokeyō to kimeta no deshita | felt sad, and decided that from now on he'd only deliver what he could get each day from the forest. |
Kogitsune wa burabura to sanpo ni dekakemashita | The little fox went out for a roam. |
aruite kimashita | as they were talking. |
fushigi na koto ga aru n da" | some strange happenings at home." |
kuri ya matsutake nanka o kureru n da yo" | giving me stuff each day like chestnuts and mushrooms!" |
fumifumi tsuite yukimashita | followed the dark silhouettes. |
kamisama ni chigainai Yome ni nigerareta omae o awarende mono o megunde kudasaru n darō" | none other than God. God took pity on you because your wife left you and blessed you with some things." |
Byōki de shinda yome wa inakatta n da | There was no wife that died from sickness. |
kuri o motte dekakemashita Itsumo no yō ni ura kara sotto shinobikonde kuri o okimashita | took some chestnuts and set off. Like usual, he snuck in through the back and placed the chestnuts. |
itazuragitsune ga mata nanika warusa o shi ni kita no da na Tsukamaete korashimete yarō" | from before has come again to make trouble. I'll catch him and teach him a lesson." |
kogitsune wa kizukimasen deshita | that he sneaked up on him from behind. |
kazaritsukete sate kaerō to shita toki ni wa tojikomerarete shimatte imashita | some autumn leaves, when he was about to go back home, he ended up getting locked up. |
mō doko ni mo nigeraremasen | had nowhere to escape. |
itsumo kuri o kureta no wa" | who's always been giving me chestnuts?" |
yasashiku waraikakete murabito wa sarani iimashita | the villager then said to the trembling little fox, |
daisuki na unagi o takusan tabereru yo" | you can eat plenty of delicious eel." |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here