- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Waarudo Saidaa - World Cider
Waarudo Saidaa
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mā ii sa boku no koe o kiite goran hora, mō daijōbu kono naka de nara kimi wa yasashiku datte nareru yo nē ima negatta yō na kōkai mo kitto, daijōbu | No worries, have a listen to my voice. See, it's OK now. If you listen to them, it could even make you a nicer person. You know, even regrets that you seem to have wished for are now, surely, OK. |
mendōsa taikutsushinogi kyō mo mata tekitō enchōsen kodomo no koro wa chanto shita yume ga atte'ta kke? ii n da wasurete shimatta mono wa taisetsu ni shinakute ii n da yo | It's a bother, you know. To kill time again today, another half-hearted game running into extra time. Now, as a child, did I have proper dreams? No problem, you don't have to dwell on things you've forgotten. |
kūchū o oyogu ano hi no koto sore wa marude mō mienai keredo kankei nai ya! | the day I swam in mid-air, I can't see them anymore at all, but who cares! |
kono subarashiki yo ni "konnichiwa" bokutachi wa waratte'ta n da kowai mono nante nakatta sa reidi shunkan ni majitte'ta n da kono mirai ga donna asu datte kansei ga hajiketonda iya da! iya da! mada boku o aishite ite yo | "Hello" to this wonderful world! We were laughing. There was nothing to fear, lady. We got together in a moment, regardless of what my future would be like. My senses exploded. No way, no way! Still keep loving me. |
otona ni naru tte koto wa kitto rifujin mo me o tojite kizukanai furi o suru koto to omou n da yo | I reckon becoming an adult is surely about closing your eyes and pretending not even to notice what's unreasonable. |
mā ii sa boku no koe o kiite goran hora, mō daijōbu | No worries, have a listen to my voice. See, it's OK now. |
kono subarashiki yo ni "konnichiwa" bokutachi wa waratte'ta n da kowai mono nante nakatta sa reidi shunkan ni majitte'ta n da kono mirai ga donna asu datte saishūsen natsu ga owaru | "Hello" to this wonderful world! We were laughing. There was nothing to fear, lady. We got together in a moment, regardless of what my future would be like. It's the final game and summer is ending. |
atarashii keshiki ni "konnichiwa" kimi wa mō kizuita desho kowai mono nante nai n da reidi shunkan ni majitte'ta n da kono mirai ga donna asu datte kansei ga hajiketonda iya da! iya da! mada boku o aishite ite yo | "Hello" to new scenery! You've probably realized already. There's nothing to fear, lady. We got together in a moment, regardless of what my future would be like. My senses exploded. No way, no way! Still keep loving me. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here