- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Torajji - Trudge
Torajji
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
miageta hoshizora wa kono te ni todokisō de nani mo tsukamenakatta | from a worn-out bench felt like I could reach it with my hand but I couldn't grab hold of anything. |
nomikomu koohii wa yakeni nigami ga shimite namida ga sasowareta | the coffee that I gulped down, it tasted so bitter it brought me to tears. |
nani mo kawaranai kara kawaita kokoro ni hitoshizuku yūki o kakiatsume tachiagarō | nothing will change. So I'll scape up the drop of courage inside my dried up heart and stand up to go. |
me o hosome musekaeri aruku kono michi wa yasashisa no kakera mo nakute nigedashitaku naru keredo nanigenaku tachidomari furimukeba tashika ni nobiru ashiato ga orekaketa kokoro ni kitto chikara o kureru darō | at the crosswind blowing against me and the road I'm walking has not a trace of mercy. And though I want to escape, if I chance to stop still and look back, I'm certain the tracks extending behind me will surely give strength to my breaking heart. |
mitsuketa shiroi hana tsukiakari ni soyoide kedakaku saite ita | in a corner of a park swaying in the moonlight had blossomed gloriously. |
tsuburesō ni naru keredo furueru ryōte ni chiisana shiawase nigirishime aruite yuku | I felt I might be crushed, but with my trembling hands I clench some small happiness and walk on. |
tsubasa aru hazu mo naku chippoke na boku wa jibeta haitsukubarinagara susumu hoka wa nai keredo kishimu ashi hikizuri arukitsuzukeru kagiri kitto itsu no hi ka atatakai hikari no moto ni tadoritsuku hazu dakara | to slice the headwind, someone small like me can do nothing but move forward while grovelling on the ground. But as long as I drag my creaking legs and keep walking, I believe that surely someday I'll eventually arrive at a place bathed in warm light. |
sabishisa ga koboresō de mo gyutto me o tojite ireba yagate mata hi wa noboru kara | I feel like it's dripping loneliness. Yet if I shut my eyes tight, before long the sun will rise again. |
me o hosome musekaeri aruku kono michi wa yasashisa no kakera mo nakute nigedashitaku naru keredo nanigenaku tachidomari furimukeba tashika ni nobiru ashiato ga orekaketa kokoro ni kitto chikara o kureru darō | at the crosswind blowing against me and the road I'm walking has not a trace of mercy. And though I want to escape If I chance to stop still and look back, I'm certain the tracks extending behind me will surely give strength to my breaking heart. |
This translation is based on an earlier attempt by VocaRevo.
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here