- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Shugaa Shugaa Shugaa - Sugar Sugar Sugar
Shugaa Shugaa Shugaa
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Shararura te no naru hou e Shararura shiroi no choudai Shararura hoshikerya oide "Nounai kakusei" motomeru shoudou "MORARU no houkai" takamaru shinpaku Oikakete mo tsukamaranai "Kindan shoujou" furueru karada "Genkaku shoujou" anata o GURASAAJU | Shalalula, follow the sound of my clapping hands. Shalalula, please let me have some white sugar. Shalalula, come this way if you want some. "Awakening of the brain". My impulse gives me desires. "Collapse of morals". My heart beats fast and loudly. I chase and chase, but I can't seem to catch you. "Symptoms of a taboo". My body trembles. "Symptoms of hallucination". I'll glaze you in a sugar coat. |
Kono machi shiroku somete yuku Toketeku atsui shoudou de Katamaru sekai tometa | begins to cover the entire town. The world, melted by your hot impulse, solidifies and then stops. |
Shiroi shiroi hontou no xxx | White white true xxx. |
Shararura oni wa koutai Shararura atashi nigeru ne Shararura otte konai no "Tsugou ga ii kara" sonna hazu wa nai "Mitame ga ii dake" sonna hito ja nai Tsuyogatte bakka de baka ne "Mousou shoujo" kanchigai chigau "Chuudoku shoujou" sonna hazu wa nai no | Shalalula, now you're "it". Shalalula, it's my turn to run now. Shalalula, shouldn't you be chasing after me? "It's just convenient for you." That's not true at all! "You only look good on the outside." I'm not that kind of person! I'm such an idiot to keep acting tough. "A delusional girl". It's a misunderstanding; it's not true. "Symptoms of addiction." That can't be true, either. |
Motto choudai | Give me more! |
Fukaku fukaku shizundeku Watashi no kokoro no soko Nani ga ochiteru no kana SHIROPPU mamire ni natte Nama no KURIIMU kakerarete Onaka ga ookiku natta Anata no kodomomi komotta? (w) | I let myself sink deeper and deeper. Did something just fall to the bottom of my heart? Stained with syrup, covered in whipped cream, with a belly that's gotten a lot bigger, could I possibly be carrying your child? (lol) |
Watashi no kimochi mitashite yo Nou o buchinuku hodo no Tsuyoi shigeki ga hoshii no Torisugi wa yabai kedo Nai to ikite ikenai wa Dakara hayaku watashi ni Motto shiroi no kudasai sucrer | my insatiable willfulness. I want a strong stimulation that will penetrate my brain. It's bad to take in too much, but without it I'll be dead. So please, hurry up and give me more of that white sugar. |
Shararura te no naru hou e Shararura shiroi no kudasai Shararura tsukamaete kudasai "Gouyoku na inu" kubiwa wa mou nai "Suterareta neko" maruku naru ibasho nai Hora raku ni natta'n ja nai Kubiwa no ato o kakimushiru kaikan Tejou no ato o kirikizamu kairaku | Shalalula, follow the sound of my clapping hands. Shalalula, please give me some white sugar. Shalalula, please catch me. "A greedy dog", I no longer have a collar on. "An abandoned cat", I curl up into a ball, with no place to go. See, I already feel so much better. The pleasure of scraping the scars left behind by my collar. The ecstasy of hashing the scars left behind by my handcuffs. |
Shararura ai no nai shiro to Shararura meiwaku na shiro to Shararura genkaku no shiro to "Yokubou no shiro" soko ni ai wa nai "Tsumibukaki aka" mushibamare tsuzuke Saiaku no SHINARIO kaite "Shuuen shimasu." iki o tome fumidasu "Shuumatsu sokudo" HIRARI to ochite yuku | Shalalula, such loveless white. Shalalula, such troublesome white. Shalalula, such hallucinating white. "White of desires". There's no love to be found. "Deeply sinned red". I keep letting myself be gnawed away, and write down for myself the worst possible scenario. "The curtain will now fall." I hold my breath and take a step. At "terminal speed", lightly, I begin to fall deeper and deeper. |
Note: The "it" in the song refers to a modified tag game, where the "it" is blindfolded and must try to catch the other player(s) by the sound of their clapping hands.
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here