- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- SHOTA SHOTA AIRANDO - Shota Shota Island
SHOTA SHOTA AIRANDO
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Chiisai koro onee-chan no tomodachi ni (Miku: Nee, otouto suggoku kawaii ne!!) Kawaii tte iwareta'n da yo (Rin: A, yappari sou omou!?) Boku wa sono koro imi ga wakaranakute (Miku: Watashi SHOTA zuki nan da yo ne~!) (Rin: Datte! Yokatta ne! Len!) Tada tan ni kikinagashite ita (Len: U, un...) | When I was small my sister's friends (Miku: Your little brother is so cute!!) Often told me that I was cute (Rin: I know, right?!) Back then I didn't know what that meant (Miku: I just love shota, you know~!) (Rin: That's what she said! Isn't that great, Len?) So I just kind of ignored it (Len: Y-yeah...) |
Dandan imi ga wakatte kita SHOTA tte iu kotoba no imi wo... Sonna me de mitsumenai de... (Len: Onee-chan... boku, kowai yo...) HEN na me de minai de! Bokura datte rippa na otoko nan da yo! | I gradually got to know the meaning Of the word "shota"... Don't stare at me with eyes like that... (Len: Big sis... I'm scared...) Don't look at me in any funny way! (Both) We may look like this, but we are still boys! |
(Len) Ichibu no hito ni wa PARADAISU (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) JIROJIRO kocchi wo minai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Len) "Otoko no ko" tte iwanai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) Bokura datte... (Both) Otoko nan dakara! | (Len) For a certain group of people, it's a paradise (Both) Shota Shota Island! (Piko) Don't stare at us (Both) Shota Shota Island! (Len) Don't call us "girly boys"! (Both) Shota Shota Island! (Piko) We may look like this... (Both) But we are still boys! |
Aru hi ni gakkou no joshi ni yobidasarete (Miki: Nee, Piko-kun... chotto ii?) (Piko: E? Boku?) Koushaura ni tsurete ikareta (Miki: Chotto koushaura made kite kureru?) (Piko: A, un... wakatta...) (Miki: arigatou... fufu w) Moshikashite kore wa uwasa no ai no kokuhaku ka? (Piko: Nandarou... moshikashite ai no kokuhaku!?) Mune ga DOKIDOKI shite kita | One day a girl from school called out to me (Miki: Say, Piko-kun... Do you have a moment?) (Piko: Who? Me?) And she took me behind the school building (Miki: Can you go with me behind the school building?) (Piko: Ah, OK... I got it...) (Miki: Thanks... Fufu *grin*) Could this be what the rumored love confession? (Piko: What is this about...? Could it be a love confession?!) My heart started pounding in my chest |
(Miki: Minna omatase!) (Piko: E... kore wa... dou iu koto?) Hoka no joshi mo takusan ita (GUMI: Kita kita w) (Lily: Kawaii!!) (MEIKO: Fufufu w) Minna kocchi NIYANIYA miteru... (Iroha: BIDEO no junbi OK da yo!) (Miku: Sassoku hajimechau?) (Luka: Hayaku! Hayaku!) (Rin: Jaa, mazu kore kara!) Boku wa minna ni muriyari (Piko: Waa! Yamete! Boku no fuku!!) Fuku wo nugasarete (Both) MEIDO fuku ni kigaesaserareta'n da yo! | (Miki: Sorry for the wait, everyone!) (Piko: Wait... This is... What does this mean?) Were several other girls (GUMI: Here he comes *grin*) (Lily: He's so cute!!) (MEIKO: Fufufu *grin*) They were all looking at me, grinning... (Iroha: I've got the camera ready!) (Miku: Shall we start right away?) (Luka: Hurry up! Hurry up!) (Rin: Then let's start with this!) They forcefully (Piko: Wah! Stop it! My clothes!!) Took off my clothes (Both) And made me change into a maid costume! |
(Piko) Hazukashikutte shaberannai! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Len) PASHAPASHA shashin wo toranai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) Boku no fuku, kaeshite yo! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Len) Tsugi wa SUKU mizu!? (Both) Sonna no muri da yo!! | (Piko) It's so embarrassing that I can't say anything! (Both) Shota Shota Island! (Len) Don't take photos of us! (Both) Shota Shota Island! (Piko) Give me back my clothes! (Both) Shota Shota Island! (Len) Swimsuit uniform will come up next? (Both) We can't wear that!! |
Demo toki ga tateba (Miku: Saa! Tsugi wa SUKU mizu da yo!) Dandan karada ga narete kita (GUMI: Hayaku sore nuide nuide!) SHOTA tte iu noroi no jumon (Len: Ya, ya da yo!!) (Piko: Waa! Nani suru'n da yo!!) (Len) Mimimoto de sasayakanai de... (Rin: Watashi no SUKU mizu PITTARI!) (Piko) Tabetai nante iwanai de... (Miki: Kocchi mo PITTARI mitai!) (Both) Shikou kairo bakuhatsu sunzen nan da yo! | But as time goes by (Miku: Come on! Next will be swimsuit uniform!) Our bodies have started to grow used (GUMI: Hurry up and take those off!) To the curse called "shota" (Len: I-I don't want to!!) (Piko: Wah! What are you doing?!) (Len) Don't whisper so close to my ear... (Rin: My swimsuit uniform fits him perfectly!) (Piko) Don't say that you want to eat me... (Miki: Mine, too!) (Both) Our thought process is so close to exploding! |
(Len) Karada ga hotette kichatta yo... (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) Sore ijou NIYANIYA shinai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Len) Boku tte onna no ko na no kana? (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) Sore wa chigau! (Both) Boku wa otoko da yo! | (Len) My body has started to burn... (Both) Shota Shota Island! (Piko) Stop grinning like that! (Both) Shota Shota Island! (Len) Am I a girl? (Both) Shota Shota Island! (Piko) No, that's not true! (Both) I'm a boy! |
(Len) Ichibu no hito ni wa PARADAISU (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) JIROJIRO kocchi wo minai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Len) "Otoko no ko" tte iwanai de! (Both) SHOTA SHOTA AIRANDO! (Piko) Bokura datte... (Both) Otoko nan dakara! | (Len) For a certain group of people, it's a paradise (Both) Shota Shota Island! (Piko) Don't stare at us (Both) Shota Shota Island! (Len) Don't call us "girly boys"! (Both) Shota Shota Island! (Piko) We may look like this... (Both) But we are still boys! |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here