- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Shiroi Tsubasa no Shounen - A Boy of White Wings
Shiroi Tsubasa no Shounen
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
ibasho o motometa shounen no yume wa ai no naka de michitaritai sasai na mono da to kizuku to onajiku shiroi tsubasa ga chitte yuku | searching for a place to belong, that boy's dream is to live happily in love. When he realizes that that's a trivial thing, his white wings will have scattered away. |
nanika o tsukuru no wa jishin no sonzai tatoeru nara sabaku no saboten soko ni iru imi nado towanaide jojoushi ni tsutaerareru tenshi no uta ga michibiite | He himself needs to start creating something; for example, the cactuses in the desert. Not wondering the meaning of his being in that place, he is being guided by an angel's song spread by the odes. |
tsubasa o hirogete tashikamete goran kitto soko de mieru taiyou totemo utsukushiku kagayaki hanatte kimi no tsubasa o terashidasu hane ga maiagatte hitori de tabidatta mezasu mono mo nakute sore na no ni sekai wa ugokidashita | so spread your wings and see it for yourself: there, surely, you'll see a beautiful sun as it radiates brilliance and shines on your wings. Soaring with his wings, he began his journey alone. Although he doesn't have a goal, the world has started to move. |
hitotsu dake tsutaeru kotoba ga aru "ato dore dake jiyuu ni natte mo sora o te ni ireru koto wa dekinai" shounen wa ataerareta tsubasa no imi o sagasu darou | I have only one thing to convey to you: "No matter how much more free you become from this point, there's just no way to obtain the sky into your hands." The boy will likely start searching for the meaning of his wings. |
tsubasa ga motsu made tondara wakaru sa shuuchakuten doko o mite mo miataranai darou jiyuu to iu na no kyozou ni kizuita toki ni fuan ni naru no ka mune o nadeorosu no ka futatsu ni hitotsu de mo me no mae no sekai ga subete da to shiru | if you fly as long as you still have wings, you'll understand. The goal may still be invisible no matter how you look, but once you have realized that "freedom" is only a delusion, will you become uneasy or start stroking your aching chest? No matter, because you'll learn that what you see is all there is. |
te ni fureta mono dake shinjitsu no sekai "wakatte'ru" to tsubasa tojite daichi o fumishime manazashi wa zutto tooku no sora o mitsumete'ru | but only what you can touch with your hands is the true world. If you understand that, then fold your wings and tread the ground, because your eyes surely can still see the faraway sky. |
ibasho o motometa shounen no yume wa ai no naka de michitaritai sasai na mono da to kizuku to onajiku shiroi tsubasa ga chitte yuku | searching for a place to belong, that boy's dream is to live happily in love. When he realizes that that's a trivial thing, his white wings will have scattered away. |
kare ga aruku ato ni namae mo nai chiisana hana ga saita masshiro na utsukushii chiisana hana ga | Following his tracks, small nameless flowers started blooming, pure-white beautiful small flowers. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here