- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Sabaku no BLUEBIRD - Desert Blue Bird
Sabaku no BLUEBIRD
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
bokura wa sagashite iru n da aoi tori tsurakute mo kimi to issho nara kitto norikoerareru | we are searching for the blue bird. No matter how difficult, as long as I'm with you, surely we will overcome any trouble we face. |
bokura kyoudai no mae ni arawareta rouba no tanomi goto sekai o sukuu tame no aoi tori mitsukedashite hoshii | a granny appeared before my little sister and me, imploring us to seek out the blue bird in order to save this world. |
totsuzen yudanerareta sekai no yukusue kuruma ni kibou o tsumekonde bokutachi no tabi ga hajimatta | Suddenly we had been entrusted with the fate of the entire world. Having loaded our car full with hope and faith, we began our journey. |
arayuru negai o kanaete kureru kiseki nagai tabi bokura wa mitsuketa aoi tori no ibasho | a miracle said to grant all and every wish. After a long journey, we finally discovered the blue bird's whereabouts. |
kesshite fumiirete wa ikenai to osorete iru hitobito chucho suru boku no tame ni kimi wa hitori de kakedashita | the people were all too scared to set their feet into it. As I was still hesitating about whether to enter, you swiftly ran into it for my sake. |
senaka de furuete ita kowagari na imouto kokoro ni yuuki o tsumekonde kimi wa tatemono ni haitte'ku | no matter what was happening. But now, with courage gathered in your heart, you are about to enter that building. |
kimi wa mitsukedashita n da aoi tori ude no naka me o tojite iru kimi mou mezame suru koto wa nai | you have sought out the blue bird. In my arms, with your eyes shut, you will never wake up again. |
ushinatta mono wa amari ni mo ookii boku wa aoi tori ni negatta | what I had lost was way too precious to me, so there I made my wish to the blue bird. |
aoi tori wa dokoka e kiesatta | the blue bird disappeared into somewhere else. |
tadoritsuita sekai no hate soko ni wa aokute hiroi umi ga atta | was the boundary line of the world. There, was an ocean, blue and vast... |
jibuntachi no te de sekai o tsukurinaosu n da tsurakute mo kimi to issho nara kitto norikoerareru | as we must rebuild this world with our own hands. No matter how difficult, as long as I'm with you, surely we will overcome any trouble we face. |
sore wa kiseki | it is a miracle. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here