- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Yoku Aru Rinne to Neko no Hanashi
Yoku Aru Rinne to Neko no HanashiAlbum / Collection: Hatsune Miku Written, Composed and Arranged by Kotsuban-P Illustrations by Fukurou Movie by ke-sanβ Performed by Hatsune Miku http://www.nicovideo.jp/watch/sm12937818 View romaji/english lyrics New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
華やかな大通りの 棄てられた蝙蝠傘の下
草臥れた尻尾上げて 毛繕う黒猫在りました 「ちょいと道往く其処の御嬢さん、御出で此処らで一つ話ましょう」 猫は云う「今日の噺は、そうだ昔に路端で聞いた愉快な悲恋など」 「昔交わらざる身の上の淡い恋に溺れた烏と兎が居ました」 「叶わない夢なのでしょう?オキノドクサマ」 「いいえ、冷たい旅路の果てに二匹身体を捨てて結ばれたのです」 「なんだか可笑しな噺ね」 薄芽吹く街路樹を 眺め見るハイカラ服の横 草臥れた尻尾振って 手を招く黒猫在りました 「此れは何時かの可愛い御嬢さん、今日はも一つ噺聴かせましょう」 猫は云う「そうだな今日は、ええと 嫉妬の炎に舞った醜い蝶の噺」 「そして番を離れた揚羽は曾\て愛した雄を喰い荒らしました」 「どうやら有り触れた寓話のようね、\"オアイニクサマ」 「いいえ、痛快なる喜劇には惨たらしい落ちが付き物なのです」 「なんだか報われない噺ね」 「やあや、またまた逢った。御嬢さん、今日は最後に一つ聴かせましょう」 猫は問う、嗄れた声で「御存知だろうか百回生きたお喋り猫の噺」 「時に歓天喜地の夜も又は老少不定、異域之鬼の代も」 「成程話題には欠かないようね、ゴシュウショウサマ」 「振り返る先に猫は無く 街の風に揺れる雨傘カラカラ」 「なんだか不可思議な噺ね、―\―\嗚呼」 娘は哂う「今宵は雨かしら」 Transliterated by Rei [Submit an English translation for this song] See an error in these lyrics? Let us know here! |
|
Kanji information is from the KANJIDIC dictionary database. Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported) Affiliates: My Little Pony Ties AnimeBadass.Com Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied. Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions This is some text here |