- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- RABIRINSU - Labyrinth
RABIRINSU
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
furueru yubi nobashi hitotsu fukaku iki wo suu ima kono mune no takanari osae ikuoku no yume wo te ni anata no moto e ai ni yuku | I stretch my shaking fingers out and take a deep breath Now, I try to calm my ringing heart I take my dreams in my hands, and I'll visit you |
tsumuida ito taguri omoide tazusaete ookina tobira wo tsuyoku mitsumeru asahi ni koikogare kireta yumi dakishime iroaseta shashin wo namida de nurashita hibi wa oiteyuku | I tried to curl up the strings I wove With unstoppable memories I look at the big door with all my strength Falling in love with the morning sun I hold a broken bow My photo which has lost all colour I will leave behind tear-stained days |
dareka ga yaburisuteta nukedasenai RABURINSU takaku sora wo mau tori no youni | Someone has ripped it and thrown it away In the labyrinth I can't escape I want to be like a bird that soars the high sky |
chizu wa iro wo tsukamu darou goshiki no kiseki egaite kono ippo fumidasu | My map might become colourful Drawing the five-coloured road And I take a step forward |
watashi no namae yobu hikuku fukai sono koe mo mada oboeteru ano hi no ondo mayowazu ni watashi wo mitsukedashite te wo totta | Your deep and low voice calling my name I still remember the temperature of that day You found me, and you took my hands without any regrets. |
sen no yoake ni nita natsu kaze ni maiyureru aki subete no neiro wo yurusanai fuyu dono kioku nimo sou koku kage wo otoshite ashiato mo nokosazu watashi no mae kara sugata wo keshita | The summer like the dawning of one thousand suns The autumn that dances with the wind The winter that blocks all colour In every memory, yes The shadow dropped deeper Not leaving even a footstep You disappeared from my sight. |
yume no rakuen aogu me wo akereba konna nimo anata e no michi wa hiraketeta | And touch the paradise of my dreams If I open my eyes, The path to you has been cleared |
haguruma wa ugokidasu sayonara mo ienakatta ano natsu ni mukai | The gears all start to move I couldn't even say goodbye I head towards that summer |
MONOKURO no MYUUJIAMU matowaritsuku meikyuu ni shuushifu wo butsu kane ga hibiku | The monochrome museum In the labyrinth that will not leave me alone It's hitting the period*, the bell is echoing |
watashi wo tsutsumikonde kore ga saigo no SUTEEJI mou hanasanaide | It wraps around me This is the final stage Don't ever leave me! |
* A period is like the end of a musical piece.
Transliterated by ArtemisA
Translated by KizunaArashi
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here