- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Panjii - Pansy
Panjii
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
matataku you na hibi no naka o kiritori kotoba ni shite tanoshii koto ya me o somuketaku naru yō na koto kurikaeshi itchomae ni yatte kita | clipped bits out from days that flashed past and put them into words. Whether pleasant things or things I can't bear to see, I've done them so often that I've gotten to be fully fledged. |
egaite ita jibun ni nareta no ka na? hokoreru ka na? sonna koto omoinagara | while thinking, did I get to become the person I intended? Can I be proud? |
kono kyoku de sugu ni omoidasu yo daisuki na ano hito mō aenai hito takusan no hitotachi ni sasaerareteta n datte mune o hatte susundeku tame ni tachidomatte bakari ja dame da yo ne ... "mō ikanakucha" anata no inai michi o ashita e to aruite iku yo | but with this song I recall it straight away. The one I love, the one I can no longer see I've been supported by many people. So I can move forward with my head held high I mustn't be just standing still, you know ... "I have to go now." I'm taking a path to tomorrow without you. |
namonaki uta taisetsu ni sodatete kita | I've been carefully growing an unnamed song. |
moshimo dareka ni todoite itara hibiite ita nara nani yori ureshikute | have reached someone, if they've echoed far, I'd be happier than ever. |
kizukeba konna ni mo sakihokoru mukashi o irodori ashita o yumemiru sonna uta o tsumugidashite kita kedo mae o muite susundeku tame ni furikaette bakari ja irarenai kara "kimeta n da" kimi to mada mienai mirai e to aruite iku yo | now that I've noticed, blooms so proudly. Ones that add colour to the past, ones that dream of the future, they're the kind of songs I've been weaving together. But so I can advance while facing ahead I can't be just looking back, so "I've decided." I'll walk towards a yet unseen future with you. |
kono kyoku de sugu ni omoidasu yo daisuki na ano hito mō aenai hito takusan no hitotachi ni sasaerareteta n datte mune o hatte susundeku tame ni tachidomatte bakari ja dame da yo ne ... "mō ikanakucha" anata no inai michi o ashita e to ... | but with this song I recall it straight away. The one I love, the one I can no longer see I've been supported by many people. So I can move forward with my head held high I mustn't be just standing still, you know ... "I have to go now." along a path to tomorrow without you ... |
kizukeba konna ni mo sakihokoru mukashi o irodori ashita o yumemiru sonna uta o tsumugidashite kita kedo mae o muite susundeku tame ni furikaette bakari ja irarenai kara "kimeta n da" kimi to mada mienai mirai e to aruite iku yo | now that I've noticed, blooms so proudly. Ones that add colour to the past, ones that dream of the future, they're the kind of songs I've been weaving together. But so I can advance while facing ahead I can't be just looking back, so "I've decided." I'll walk towards a yet unseen future with you. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here