- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Oozorairo no Hi-To-Mi - Sky-Colored Eyes
Oozorairo no Hi-To-Mi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
doko made ik� ka na ikisaki mo kangaezu ni tada hashiritsuzukete'ru | how far should I go? Without thinking of where I'm going I just keep on moving. |
sonna koto shite'ru no tte? tada kono supīdokan ga totemo kimochi yokute | do you say you're doing it? This sense of speed just feels so good. |
hisshi ni ikiru dÅbutsutachi anatatachi kono mama doko e yuku no? | animals clinging to life, where are you going like that? |
soyokaze ni sotto toikakete mita watashi wa naze umarete kita no? sore wa kamisama mo shiranai | I softly asked the breeze, "Why was I born?" Even God does not know that. |
ki ga sumu made naganaga to oshaberi hitasura ima o tanoshinde'ru boku ga iru sore wa tashika | for ages until I felt satisfied. What's certain is that I'm here intent on enjoying the moment. |
doko made mo ik� yo mokuteki mo kimaranai mama tada hashiritsuzukete'ru | I can go anywhere. without a fixed purpose I just keep on moving. |
mita koto no nai mono bakari bÅken shitatte ii desho rikutsu nante iranai | are things I've never seen before. I don't mind an adventure; I don't need a reason for it. |
mori e to michibiku tori-tachi anatatachi kono mama doko e yuku no? | birds that lead me to the forest, where are you going like that? |
kamisama ni sotto Call shite mita watashi wa naze koko ni tatte'ru no? sore wa soyokaze mo shiranai | I softly tried calling to God, "Why am I standing here?" Even the breeze does not know that. |
ichirin no hana o mitsuketa kimi wa doko kara kita n dar� hitsuzen no deai na no ka na? | a single flower blooming. Now where did you come from? Was inevitable that me met? |
soyokaze ni sotto toikakete mita watashi wa naze umarete kita no? sore wa kamisama mo shiranai | I softly asked the breeze, "Why was I born?" Even God does not know that. |
sono tame ni kimi wa umareta n da shiawase o motome aruite'ru sono sugata ga kirei da ne | That's why you were born. When you walk seeking happiness you look pretty. |
ima sono daichi ni tatte'ru yorokobi mo kanashimi mo subete kono hoshi ni ataerareta mono | I'm now standing on the earth. Joys, sorrows, everything are things granted by this planet. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here