- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Noroi no Megane ~ stray girl in her lenses - Cursed Glasses ~ stray girl in her lenses
Noroi no Megane ~ stray girl in her lenses
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
nanika, o-komari desu ka? nanto, megane no do ga awanai? sore wa, o-ki no doku desu ga, daiji ni nasatte kudasai sono megane wa, anata dake ni ataerareta densetsu no yuusha no megane na no desu | Is something the matter? What, the prescription on the glasses is wrong? I am terribly sorry But still, please take care of them Those glasses were given only to you, The glasses of a legendary hero |
soubi sarete'ru megane sore wa hikari no kidou yugameru shikaku hosei DEBAISU | I've had them equipped, these glasses They're a vision correction device Distorting the path of the light |
misete kurenai megane datte watashi no shiryoku ryougan 2.0 desu mono | The true form of this world, these glasses 'Cause my vision is 20/20 in both eyes |
nantoka shite yo | Do something! |
yuube wa o-tanoshimi deshita ne IEI IEI | And it looks like you had fun last night, yay yay! |
atama kakaete ERROR namiutsu chiheisen aa ESSHA mitai na machinami memai ga suru wa hitori NEJI o hineri uzuku ashi | It's a puzzling error The horizon wavers The houses look like a painting by Escher I'm getting dizzy Alone, I turn the screw, my feet throb |
PINTO awaseta tsumori demo ne takarabako wa RENZU ja mienai | Meaning to hit right on the mark, but I can't see the treasure chest through these lenses |
shiru sarete'ru komonjo sore wa sekai no hate ni aru hazu himitsu shotou toshokan | How to take off these glasses Should be at the end of the earth In a hidden island library |
nan to iu koto deshou shikai boyakete chizu ga yomenai fune mo te ni ireta no ni | What happens? My vision blurs, I can't read the map Even though I got a boat and everything |
mou o-te age yo | Give me a hand already! |
shikabane no you da iya iya | Like a corpse, no no! |
jishou no subete mite'ru majuu wa izuko ni aa meccha fukigen na SUTEETASU sekai no hanbun kimi ni ageyo ka? no DAIAROGU de | Looking at all the events Where are the monsters? Ah, my status is "really cranky" with the dialogue "Do you want me to give you Half of the world?" |
NO o HIT de hashiridashite yatsuatari de soitsu o yattsukero | Then hitting "no" and starting to run away In a burst of anger, I finish off those people |
sora wa motto hiroi shi umi wa fukai shi hi wa kagayaite'ru shi kimi wa sonna AHOdzura ja nai na no ni kono megane o tooshite miru keshiki to kitara doushite nani hitotsu honmono ja nai n'da yo konna tsukurimono minna minna | The sky is wider, the sea is deeper The sun shines brighter, you don't look as stupid But when I look at the scenery through these glasses Why doesn't anything look real? All these fakes, all of them-- |
megane no guai wa ikaga desu ka? nani? "erasou na koto o iu omae wa nanimono da"? sate, nanimono deshou naa anata no megane ga, yoi kussetsuritsu de arimasu koto o | How is the condition of your glasses? What? "Who are you to ask such a self-important question?" Well then, who am I, hmm May your glasses have a good refraction index |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here