- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- No. 0 no Riguretto - No. 0's Regret
No. 0 no Riguretto
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"Ano hi ni modoritai" nado to oroka ni mo negatte | foolishly wishing, "I want to go back to that day." |
kuroi [nōto] tsukue no ue kimi ni tsugeru kotoba sagashi kyō mo kakishirusu | a black [note] on your desk, I search for the words to tell you, I still write them down today. |
tōku tsunagaru bokura futari [Oto] kiku tabi ni "kimi ga suki" to tsugete'ta sono boku ga ... | connecting the two of us far away. Whenever you heard that [sound], I would tell you, "I love you". |
"Kimi to wa mō itaku nai" to oroka ni mo negatte Yasashii kimi ni nani mo tsugezu tsumetaku tsukihanashi hitori de nigedashita mada kizuku koto nai [orokamono] | foolishly wishing, "I don't want to be with you anymore." Though you were kind to me, I coldly pushed you away without a word and ran away by myself, a [fool] who still won't realize. |
kuroi [nōto] o hiraite mo kimi to no kyori o oku yō ni kyō mo nigetsuzuke | even if you open the [note], I continue to run away even now so as to put distance beween us. |
sukoshi dake wa otona ni natta Futoshita toki ni omoidasu aite wa itsumo kimi | and I've grown up a little. I happened to remember that you were the one always with me. |
"Ano hi ni modoritai" nado to oroka ni mo negatte Yasashii kimi ga ima mo boku o toraete hanasanai Jikan wa modoranai nakushite ki ga tsuita [orokamono] | foolishly wishing, "I want to go back to that day." Even now, kind as you are, you take hold of me and don't let go. Time does not go back. I'm a [fool] who realized he's lost something. |
denshi de todokeru tōku made [Nambā zero] no riguretto tsugeyō mata, kimi ni ... | reaches you electronically far away. [No. 0]'s regret I'll say again, to you ... |
ima mo kore kara mo zenbu ga "boku" o tsukuru "mono" [Nambā zero] no boku wa tsumugu mae ni susumu tame ni Ososugita to shite mo kanau koto nakute mo "kimi ga suki" | will now and always be "something" that makes everything be about "me". I, the [Number 0], spin the story so that I can move forward. Though I assume it's too late, though my wish will never come true, "I love you". |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here