- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Nekomimi AAKAIBU - Cat Ear Archive
Nekomimi AAKAIBU
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Koukai shinai no kimi ni chikadzuita Kinou no kazari o hikichigitte Douzo o suki na no EAR EAR EAR | Without regrets, I drew closer to you And tear off yesterday's decorations Do as you like, with these ears ears ears |
Hankagai no sumi me o hikaraseru Kanshi taisei mo RAKU na mon ja nai ne Ukatsu ni hirune mo dekinai kurai ni | On the corner of a shopping district, my eyes glimmer Surveillance isn't an easy thing, not even being able to take a siesta |
Tsume o yogosazu ni takami no kenbutsu Kabutta kamen wa watashi no mane? Waracchau yo ne | A spectator, without sullying her claws Is that mask she wore an imitation of me? Don't make me laugh! |
Roji ura yane no ue kara acchi kocchi sagashita no | From the top of a back alley roof I've searched for you, here and there |
Kasanaru yoru made ato nan jikan Dorobou neko wa docchi na no? HEDDO PHONE wa hazusanai hou ga Ii n ja nai no? | piles up in the remaining hours of the night Just which of us is the homewrecker? Maybe it'd be better if you don't take your earphones off? |
Iro katachi SAIZU subete torisoroetemasu | I assemble them by color, shape and size |
Mikka mae wa tashika KUURU na aoiro Kyou no shinsaku wa tsuyoki na murasaki Asu wa kimi no sono tonari no jama na ko | Three days ago, it was a certain, cool blue Today's new work is a confident purple Tomorrow, it's that troublesome girl by your side |
Kasanaru yoru made mou ato sukoshi Kuroneko ga toorisugitara Juujiro ni wa ki o tsukete kaeru no yo | piles up in the night for just a while more If a black cat passes through at the crossroads, be careful when returning home |
Koukai shinai no kimi ni chikadzuita Kinou no kazari o hikichigitte Aa kore ja dame na no? | Without regrets, I drew closer to you And tear off yesterday's decorations Ah, is this no good? |
Kasanaru ichibyou mae shunkan ni Keikoku wa kore de saigo yo Sono kawaii mimi o kurenai ka na? | Piles up a second before, and in a moment This is my last warning- I wonder if you'll give me those cute ears? |
Mou kikoenai neko nadegoe de warau Shosen ningen wa kono teido yo Hyakunen mo ikirya wakaru koto na no | I smile at the coaxing voice which can no longer be heard After all, humans are like that It's something that I'll understand even if I live for a hundred years. |
Atarashii PEEJI o kyou mo kizamu no Urusai emono o hikichigitte Saa douzo o suki na no Hengen jizai no NEKOMIMI AAKAIBU | A new page is being carved, even today I tear away the annoying prey Come, do as you like With these phantasmagoric cat-ear archives |
Transliterated by Kubiko
Translated by Rei
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here