- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Natsukoi Erejii - Summer Love Elegy
Natsukoi Erejii
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
boku to kimi wa meguriatta n da natsu ga kirai na boku no te o hiku kimi wa taiyō no yō ni kagayaite ita n da | You and I met by chance. While I was hating summer, you took my hand and beamed like the sun. |
natsu ga iya ja nai no ni naze kimi wa shiroi ori ni torawarete shimau no | summer stops being awful, yet why are you held prisoner in a white cell? |
kimi no moto o otozureta hajimete kayotta michi mo itsushika nareta mono sa kimi o kangaete'ru jikan kimi to sugosu jikan ga boku no shiawase da nante kimi wa kizuku ka na | I would pay you a visit. The road I took there for the first time became familiar before I knew it. The time I was thinking of you and the time I'd spend with you were my happiness-- I wonder if you noticed. |
yubiori kazoeta sora no shita ano koro yori sukoshi otona ni natta ga kimi o omou kokoro wa asenai sa | Beneath the sky, I've counted them on my fingers. I've grown up a bit since then, but my feelings in me for you don't fade. |
boku no mune o shimetsukete koishikute tsurai yo | they make my chest feel tight, I miss you, it's so hard! |
kimi ni kokuhaku o shita n da "tomodachi" kara "koibito" ni kawaru awai seishun ima made ikenakatta kimi to no natsumatsuri ya umi hanabi "yakusoku da yo" tte chikatta hazu na no ni | I confessed my love to you. The passing time of youth when "friend" turns into "lover". We hadn't yet been able to go to the summer festival and seaside fireworks even though I thought we vowed, "It's a promise!" |
kore ga unmei da to iu no ka natsu ni boku o hitori ni shinaide kure futari de kazoekirenai omoide o tsukuru yakusoku o kawashita hazu na no ni nē dōshite | Are you saying this is our fate? Don't let me be alone in summer. Though I thought we'd made a promise that we'd make countless memories together, tell me why? |
natsumatsuri ni kita n da yozora ni saku hana yori mo kirei na kimi no yukata sugata hakanaku "arigatō" to musebu kimi no se o oshita kaerimichi natsu yo sugisaru na | to the summer festival. Dressed in your yukata, you were prettier than the flowers that blossomed in the night sky. As you choked out a weak "thank you", I had to help you back home. Summer, don't go away. |
kimi no omokage sagashita ima demo mada boku no te ni nokoru kimi no kanshoku ano hi no kioku mo kimi to no kakegae no nai hibi zenbu boku no soba ni aru yo zutto kakaete ikiru yo kotoshi no natsu wa mō furimukanai | I would look for traces of you. Even now, in my hand the feeling of our touch remains. The memories of that day, all the irreplaceable days I had with you, they're here with me. I'll carry them all my life. When summer comes this year, I won't look back anymore. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here