- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Morumotto to Youhei - The Guinea Pig and the Mercenary
Morumotto to Youhei
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Sono tomodachi ha gussuri nemuru Tobira no mukou ni itta Ano ko ha genki ni shiteru kana | That friend is fast asleep She went to the other side of the door But I wonder if that girl is doing well? |
Nigai kukkii oyatsu ni tabenagara Tomodachi to osoto wo nagameteta | While eating bitter cookies I watched the outside with my friends |
Fuwafuwa hitsuji to odoritai na!" | I want to dance with fluffy sheep!" |
"Are ha kabe ni kakareta e da yo" da nante ne, Ienai | "That's a picture painted on the wall" I can't say something like that |
Morumotto no kimochi nante wakaranakute ii yo Ii yo, ii yo Shippo ga kireta kingyo sukucchatta tte ii yo | It's fine not to know the feelings of a guinea pig It's fine, it's fine It's fine to save a goldfish with its tail cut off |
Yodonda kuuki wo sutte, haite | I'll inhale and exhale this stale air |
Sono tomodachi ni moufu wo kabuseru Chuusha no kirai na Ano ko no kawari ni boku ha mae he deru | So I cover that friend with a blanket She hates injections So I go forward in place of that girl |
Hatodokei no chikutaku naru oto ga Yake ni mimi ni haritsuiteita | The sound of the cuckoo clock's tick-tock Stays in our ears, driving us insane |
Bokutachi wo soto ni dashite kureru yo!" | Will let us go outside!" |
"Bokura ha hito janai kara muri da yo" nante ne, Ienai | "We're not human beings, so it's impossible" I can't say something like that |
Morumotto no kimochi nante wakaranakute ii yo Ii yo, ii yo, Kitanai fuku ohana de umetsukushichatte ii yo | It's fine not to know the feelings of a guinea pig It's fine, it's fine It's fine to cover dirty clothing with flowers |
Sagesunda me wo sutto mita | I looked straight into the condescending eyes |
Kono shisetsu no seimei souchi ga zen teishishita | All of the equipment in the room was suspended |
Kowagari na tomodachi ha boku ni shigamitsuita | My frightened friends clung to me |
Doon to iu hanabi ni mo nita natsukashii zatsuon Gurain, rinri, Shougeki, sottou, sukima kara kayaku no nioi | Is a nostalgic noise similar to the firework called dawn Phosphorus, ethics Shock, fainting, the smell of gunpowder from a small opening |
Kuzureru kabe no e wo botto miteta | I looked at the picture on the collapsing wall |
Kabe mukou no sansohai ni irechatte mo ii no? Ii no? Ii no? Reezaa sen janai hikari abichatte mo ii no? | Is it fine to take in oxygen from the other side of the wall? Is it fine? Is it fine? Is it fine to be exposed to light that isn't a laser? |
Aozoragoshi no kamisama wo mita | I saw God through the blue sky |
Translated and transliterated by ArcCosine
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here