- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Boku o Sonna Me de Minaide - Don't Look at Me with Those Eyes
Boku o Sonna Me de Minaide
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Shinda no ga hazukashiku naru daro (Ma~ma~) Gunyu gunyu no hoppe ga POPPUKOON no you ni futtonda boku o | Or I'll be embarrassed about dying (Mama) My milky, white cheeks Have blown away like popcorn |
Shinda no ga nasakenaku naru daro (Pa~pa~) Mukai no PAREEDO wa Tamashii o PINSETTO de hyoi to nuite | Or I'll feel ashamed about dying The coming parade Plucked my soul out with a pair of tweezers |
Chin ton shan, shaba daba daba Torero torero toremoro lalelula toremororu lalila Torotoro ni muketa boku wa doko ni iku n'daro? | Ding! Bonk! Shing! Shabadabadaba Trill trill, goes the tremolo! Lalelula tremololing lalila Melting with a drip-drop, I wonder where I'm going? |
Kushiba no furue ga kimochi ii no de "Pyup-pyu" tto kokizami ni boku wa hajike chau Karada ga chiisaku, tobichitte boku wa takusan ni naru Karappo no noumiso ga torotoro ni torokete ohoshi-sama ni naru | The music box's trembling feels good, And I get minced and chopped up with a pop, pop My body becomes small, and I scatter around into pieces My empty brains melt together into a large star |
Orugooru wa itsumademo tomaranai Tooi kuni no hate de orugooru wa nari tsudzukeru Daijoubu minna hoshi ni nare ba nakama sa | The music box never stops, The music box keeps singing out to the far ends of the land, It's okay, everyone. If we become stars, we'll all get along |
Purun to gumi no you ni kudakete tokete kieru | Like pudding and gummy candy, shatters and melts into nothingness |
Shinda no ga hazukashiku naru daro (Ma~ma~) Kawaii jibun o kimochi yosa ni makete sutechatta boku o | Or I'll be embarrassed about dying (Mama) The cute little me, who gave into the good feelings and threw myself away |
Shinda toko minaide okure yo (Pa~pa~) Datte shinu no kimochi yokatta boku wa hazukashiku tte | Look away from the place where I died (Papa) Because I'm ashamed for having felt so good while dying |
Torero torero toremoro lalelula toremororu lalila Shiroku torotoro ni parapara harararara... | Trill trill, goes the tremolo, Lalelula tremoloing lalila Melting into white and drip drip dropping away... |
Hojowa tsukete semai o-uchi no semai sukima no ma o nukete Hajimete kaze ni naru, boku no kokoro wa kaze ni kowasareru Konna ni kimochi ii nante, boku ga kze ni kowasareteku no wa | With my training wheels on, I passed through the narrows cracks in the narrow roads, For the first time, I became the wind, and my heart was broken by the wind, It felt so good, being shattered by the wind like that |
Hito no sugata wa doko ni mo mitsukerenai Ie wa shoumetsu shite, densen wa yugami kuneru Kaze ni kezurarete karada ga akaku tokeru | Without a single trance of another person, The houses disappear, the power lines bend and sway, Cut down by the wind, my body dissolves into red |
Aru wa hazu no nai jitensha to issho ni | Along with my bicycle that never should have existed |
Boku wa mou doko ni mo inai n'dakara (Ma~ma~) Mama wa MINI KAA ya manga o ippai katte kureta yo ne | Because I'm no longer anywhere Mama bought me so many toy cars and comic books. |
Boku wa kieru no ga kimochi yokatta n'da (Pa~pa~) Papa wa orugooru ya o-micha no heitai o tsukutte kureta kedo... | It felt so good to disappear Even though Papa made me a music box and toy soldiers |
Boku no tamashii wa yume no sekai e kieta (Ma~ma~) Mama no ippai no o-mocha mo issho ni naka yoku tokete kieta n'da ne | My soul disappeared into the world of dreams All of Mama's toys happily melted together into nothingness |
Mata yume de au made sayounara (Pa~pa~) Papa no heitai-san wa orugooru no sukima kara te futte ita | Until we meet again in our dreams, farewell Papa's toy soldiers are waving from under the lid of the music box. |
Ma ma ma ma ma bara bararararara Lalulelo lulilelo lalulo) | Ma ma ma ma ma clattererer Lalulelo lulilelo lalelo) |
Transliterated by RyuTama
Translated by randomsnarfle
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here