- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Hatsune Miku no Mousou Kyoushitsu - Hatsune Miku's Classroom of Wild Fantasies
Hatsune Miku no Mousou Kyoushitsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kubisuji ni otosu keiyaku no akashi | I leave behind marks of our bond on the back of your neck. |
mimimoto ni sasayaku yurusanai ze | you whisper into my ears. I won't allow this. |
museru you na nioi tatsu rakuen | is a paradise with a scent that's making me choke. |
"chigau! mitsumetai no wa omae dake" guuzen mo hitsuzen mo hitosuji ni tokeatte'ku "kimi ga nemurenai you ni" "naraba, subete ukekitte miseru" yoru o koete asa wa madoromi aa | "No! I want to look only at you." Fortuity and inevitability slowly blend into one. "I'll make it that you won't be able to sleep tonight." "If so, I'll take in everything completely." After the night, we fall into a doze in the morning. Ah. |
kyoudan no kare o shinken ni mite'ru | is looking intently at him while he is teaching. |
koe ga furuete'ru yo naze kashira, sensei | his voice trembles only if he's calling on Len. I wonder why, teacher? |
watashi dake ga shitte iru | that only I can understand. |
"sore wa toki ga tomaru no kowakute" guuzen to hitsuzen ga kyoushitsu de azawaratte'ru "kimi o komaraseru hohoemi!!" "shikashi pookaa feisu de ukeru" houkago no sono saki ni matte iru tobira no oku | "I was afraid that time would freeze." Fortuity and inevitability are snickering in the classroom. "My smile will make you at a loss!!" "But I will take it with my poker face." After school, I'll wait for you behind those doors. |
shawaa dake wa abisasete hoshii tsuyoku hageshiku kokoro no naka made mitsumeru kara tokashite shimau | At least let me take a shower first. Strongly and violently, all the way to my heart, I will gaze at you, you'll end up making me melt. |
guuzen to hitsuzen ga kyou mo mata umareru no ne kono tobira no mukou mimi o sumaseba kikoeru aishite'ru aishite'ru aishite'ru sonna koe aa | Another event both fortuitous and inevitable is taking place today. Beyond these doors, if I listen carefully, I can hear something. I love it! I love it! I love it! I love those kind of voices! |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here