Majikaru Nuko Saibaa
Magical Kitty Cyber (known as Magical kitty KAITO)
Album / Collection: Multiple Vocaloids
Description: KAITO, Kagamine Len, Kagamine Rin, Meiko and Hatsune Miku
Sung by: KAITO, Kagamine Len, Kagamine Rin, Meiko and Hatsune Miku.
Lyrics: mizuiro_pc
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
1... 2...
1... 2...
1... 2... 3... にゃー!
にゃーにゃーにゃーにゃにゃーにゃーにゃにゃーにゃー x3
にゃにゃ にゃにゃ にゃにゃ にゃー?
ミク:
孤独な
科学者に
作られたロボット
メイコ:
萌えの「ココロ」
手に
入れた
ミク/メイコ: キセキ
カイト:(おらおらー)
悪がはびこる ミカンぶつける
街の
人々
困らせてるんだ
ミクとKAIKOが
二人 張り
切り
僕を
無視してハイテンション
街の
平和守るため
レンとキスして
変身☆するにゃ
巨大アイスピック
持って
萌えの
力で
進め!
マジカルぬこサイバー!
カイト:「くらえ!マジカルバナにゃiひゅpkアちゃあっく!」
レン:「
噛みすぎだろ!!!」
マジカルぬこサイバー!
ミク:「お
姉ちゃん!お
兄ちゃんの
勇姿、ちゃんと
撮れてる?!」
メイコ:「もちろんばっちりよ!」
マジカルぬこサイバー!
カイト:「や、やめるにゃ!
耳をさわるにゃ!だからしっぽをひっぱるにゃ!」
マジカルぬこサイバー!
メイコ: 「よ〜し、その
調子よ!」
魔法少年ぬこサイバー
カイト:「あのさ、
変身するのに レンとキスする
必要ってあるの?」
ミク: 「だって…その
方が
萌えるじゃない!」
メイコ:「だいたい
一瞬でしょ!
我慢しなさい!」
レン:「
兄さん、オレは
大丈夫だから」
カイト:「だめだこいつら!」
謎のネコミミ
仮面あらわる レン:「はーっはっはっは!」
僕を
助けに
来たらしいけれど
「なんか…
僕よりちっちゃくない?」 レン:「うるさい!うるさーい!」
プリンセス・リンはかなり
本気で
僕に
攻撃を
仕掛けてくるし リン:「まてぇぇぇ!!!」
がくぽグミルカ みんな
変だよ
どうしてボクが
狙われる?! リン:(HEY!)
味方なはずが
敵になる
とにかく
今は
全部倒すにゃ
カワイイ
衣装に
身を
包み
萌え?の
力で
進め!
マジカルぬこサイバー!
レン:「ぬこサイバー!
助けに
来たぜ!!!」
カイト:「まだ
何もしてないにゃぁぁぁ!!!」
マジカルぬこサイバー!
リン:「まてぇぇぇ!
轢いてやるぅぅ!!!」
カイト:「ちょ…ロードローラーはだめぇぇぇ!!!」
マジカルぬこサイバー!
ミク:「お
兄ちゃん、はい!
今度からこれ
着てね!」
カイト: 「え…
拒否権なし?!」
マジカルぬこサイバー!
カイト:「もう…
疲れたにゃ…」
魔法少年ぬこサイバー
にゃーにゃーにゃーにゃにゃーにゃーにゃにゃーにゃー x3
にゃにゃ にゃにゃ にゃにゃ にゃー?
*1: In the video accompanying this song, other foods are shown instead, but on top of them the words "mandarin orange" is written, which means that you have to imagine those foods as such.
*2: It's Meiko. I don't know why he refers to her as Kaiko.
*3 Kaito's magical attack, he's saying it wrong.
*4 In the video a fish is shown, but on it it's written "road roller", so you must do as before with the oranges.
Translated and transliterated by ilovebishonen
See an error in these lyrics? Let us know here!