- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Hikaru - Shine
Hikaru
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sora o nagameru shika dekinai boku wa tada tachitsukushite ita | where good morning and good night intersect while I stood completely still. |
dare no mabuta ga tojiru no darō Sekai wa kyō mo mawatte iru | someone's eyelids close. The world is still going around. |
kyō ga itsumademo owaranai yō ni | as if the day will never end. |
atarimae o kurikaeshite iru n da Itsunomanika nanimokamo o akiramenagara sugoshite ita n da Uso mo makoto mo hoshi ni natte kirameke kiete shimau made | I keep repeating these everyday things. By the time I noticed, I had done them while giving up on it all. Lies and truths, become stars and twinkle until you go out. |
itsuka kasanaru toki ga kuru yo kimi wa mō mienai keredo | the time will come when they catch up, though I can no longer see you. |
subete no koto ni imi wa nai yo Tada waratte ite hoshii dake | and every thing lacks meaning. I just want you to be smiling. |
ashita nante konakerya ii no ni | although I hope tomorrow doesn't arrive. |
atarimae o kurikaeshite iru dake Dakedo itsuka tsunagaru nara sukoshi dake kitai shite ii ka na Uso mo makoto mo uketomeru yo kagayake tsuki ga kirei da ne | I'm just repeating these everyday things. However, if we join up one day, maybe I can hope a little bit. I'll accept the lies and the truths. May they shine. The moon is pretty, isn't it. |
wakatte iru wakatte iru n da Senaka awase ni natte iwanakya ikenai ima dake wagamama de isasete | that I can't be like this forever. Now that I have to say it with our backs to each other, let me be selfish this once. |
atarimae o kurikaeshite ita n da Arigatō mo gomen nasai mo atarimae o kurikaeshite ita dake Toki ga nagare nanimokamo ga wakaranaku natte shimau to shite mo yagate hari ga ugokanaku natte kizamenaku natte shimau to shite mo uso mo makoto mo mune ni daite hikaru yo kiete shimau made | I've repeated these everyday things. Thank yous, sorries, I've just repeated these everyday things. Even if in the passage of time I don't end up understanding it all, even if ultimately the clock stops moving, stops ticking, I'll embrace the truth and lies in my heart and they will shine until they fade. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here