- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Haro / Hawayu - Hello / How Are You
Haro / Hawayu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mado o akete chiisaku tsubuyaita hawayu dare mo inai heya de hitori moonin asa ga kita yo doshaburi no asa ga tikutaku watashi no neji o dare ka maite | I opened my window and whispered. How are you? Alone in my room, with no one. Morning! The morning has arrived, with a heavy downpour. Tick-tack. Someone please rewind my spring for me. |
mukashi no anime ni sonna no ita kke na hawayu urayamashii na minna ni aisarete suriipin baka na koto itte naide shitaku o shinakucha kurain namida no ato o kakusu tame | I think that kind of person appeared only in old anime. How are you? I am so jealous, that someone can be loved by all. Sleeping... I must stop saying silly things and start preparing. Crying... In order to hide my tear marks. |
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru "mou kimi ni wa zenzen kitai shite'nai kara" sorya maa watashi datte jibun ni kitai nado shite'nai keredo are wa ittai dou iu tsumori desu ka | That line from yesterday went straight over my head: "I don't have any expectations of you anymore." Well, even I myself don't have any expectations of myself, but still, what was THAT for?! |
kuchi o tsuite deta no wa uso kou shite kyou mo watashi wa kichou na kotoba o rouhi shite ikite yuku | were nothing but lies. Today, too, I have wasted some valuable words, as I continue living my life. |
warawareru no ga kowai no desu ka dare ni mo aitakunai no desu ka sore hontou desu ka aimai to iu na no umi ni oborete iki mo dekinai hodo kurushii no sukoshi koe ga kikitaku narimashita hontou ni yowai na | Is it that you're scared of being laughed at? Is it that you don't want to meet anyone? Is that really true? Drowning in a sea of the name "ambiguity", I'm suffering because I can no longer breathe. I now have a small urge to listen to someone's voice. I am so weak. |
mourou to shita atama de omou "mou riyuu o tsukete yasunde shimaou ka na" iya iya wakatte'masu tte nan to naku itte mita dake da yo wakatte'ru kara okoranaide yo | I start thinking with my hazy head: "Should I just find a reason so that I can rest now?" Nah, I know, I know, I'm just saying things, that's all, but I'm not going to rest, so don't get angry at me. |
byoudou ni zankoku ni asahi wa noboru ikite'ku dake de seiippai no watashi ni kore ijou nani o nozomu to iu no | the morning sun will rise fairly and cruelly. I'm already trying my best just to live, what else do you possibly expect of me? |
hontou wa aisaretai no desu ka sono te o hanashita no wa dare desu ka ki ga tsuite'masu ka jinsei ni taimu kaado ga aru nara owari no jikan wa itsu na n darou watashi ga ikita bun no kyuuryou wa dare ga harau n desu ka | Is it that you actually want to be loved? Who was it that let go of your hand? Have you come to a realization? If my life has a time card, then exactly when do I get off my "work"? Who will pay me my salary for having been living all this time? |
arigatou tte iitai no sankyuu arigatou tte iitai no sankyuu ichido dake de mo ii kara kokoro no soko kara oonaki shinagara arigatou tte iitai no | I actually want to say "thank you". Thank you! I actually want to say "thank you". Thank you! Even if just for once, while I lament from the bottom of my heart, I actually want to say "thank you". |
hontou wa kiite hoshii no desu ka zettai ni warattari shinai kara hanashite mimasen ka kuchi o hirakanakereba wakaranai omotte'ru dake de wa tsutawaranai nante mendokusai ikimono deshou ningen to iu no wa | Is that you actually want me to ask you about it? I promise that I will not laugh, so why don't you trying tell me? I won't know anything if you don't open your mouth. You won't convey anything by merely thinking in your head. What a troublesome species of organism, the one called "human", that is. |
anata ni haro hawayu | To you, I say "Hello! How are you?" |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here