- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Haka Mairi - Visiting the Graves
Haka Mairi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Me no mae ni Ookina ishi ga arimashita. | In front of my eyes There was a big stone. |
Wakarazu ni Sore demo te wo awasemashita. | The meaning of it But I still put my hands together. |
Asa okite Minna de issho ni dekakemasu | During the summer break I'm going out with everyone |
Okaasan Mukatta saki wa inakamichi | Mom? Heading down a country road |
Tsumaranai Hayaku kaerou? Otousan | It's so boring Why don't we head home soon, dad? |
Wakaru kara Sou iu haha wa samishi gao | I will understand So my mom said with a lonely look on her face |
Noboru shiroi kemuri Nandaka suki ni narenai | Into the blue sky Somehow I just can't grow to like it |
Fuyu wo koe Haru ga sugi Mata natsu ni naru | Winter goes Spring is over And it's summer once again |
Toshitsuki ga Kotoba no imi oshiemashita | Years Taught me the meaning of words |
Ojiichan Itoshii hito ga dekimashita | Grandpa I've found someone dear to me |
Obaachan Aisuru ko ga umaremashita | Grandma I've given birth to my beloved child |
Haka mairi Kuruma de jikka ni mukaimasu | I'm going to head back home in my car To visit the graves |
Ano basho de Wagako to issho ni te wo awasemasu | At that nostalgic site I'm going to put my hands together with my child |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here